Matthew 21:28 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Taftakiru shinu? Kaan fih raajil vindu waladeen. Wa hu masha le_l awwal wa gaal leehu, Yaa waladi, amshi an nahaar da wa ishtaghil fi_j jineena bitaavat al vinab. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَقَالَ يَسُوعُ: «مَاذَا تَقُولُونَ فِي القِصَّةِ التَّالِيَةِ: كَانَ لِرَجُلٍ ابنَانِ. فَذَهَبَ إلَى الأوَّلِ وَقَالَ لَهُ: ‹يَا بُنَيَّ، اذْهَبِ اليَوْمَ وَاعْمَلْ فِي كَرْمِي.› |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | «ما رَأيُكم؟ كانَ لِرَجُلٍ ٱبنان. فدَنا مِنَ الأَوَّلِ وقالَ لَه: «يا بُنَيَّ، اِذهَبِ اليَومَ واعمَلْ في الكَرْم». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | ”مَا رَأْيُكُمْ؟ كَانَ لِرَجُلٍ ابْنَانِ، فَجَاءَ إِلَى الْأَوَّلِ وَقَالَ: ’يَا ابْنِي، اِذْهَبِ الْيَوْمَ وَاشْتَغِلْ فِي الْكَرْمِ.‘ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Taftakiru shinu? Kaan fih raajil vindu waladeen. Wa hu masha le_l awwal wa gaal leehu, Yaa waladi, amshi an nahaar da wa ishtaghil fi_j jineena bitaavat al vinab. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | تَفتَكِرو شِنو؟ كان في راجِل عِندو وَلَدين. و هو مَشى لِلأوَّل و قال ليهو: يا وَلَدي، أمشي النَّهار دا و إشتَغِل في الجِّنينَه بِتاعَت العِنَب. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | "واش رايكُم، واحَد الراجَل كان عَندو زوج وْلاد، راح للأوّلاني وقاللو: "يا وْليدي، روح أَخدَم اليوم فالدالية"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وقالَ يَسوعُ: «ما رأيُكُم؟ كانَ لِرَجُلٍ اَبنانِ. فجاءَ إلى الأوّلِ وقالَ لَه: يا اَبني، اَذهَبِ اليومَ واَعمَلْ في كرمي. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | «شْنُوَّة رَايْكُمْ؟ ثَمَّة رَاجِلْ عَنْدُو زُوزْ وْلاَدْ. مْشَى لِلأَوِّلْ وْقَالُّو: \يَا وِلْدِي، إِمْشِي إِخْدِمْ اليُومْ فِي سَانْيِةْ العْنِبْ.\ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | «مَاذَا تَظُنُّونَ؟ كَانَ لِإِنْسَانٍ ٱبْنَانِ، فَجَاءَ إِلَى ٱلْأَوَّلِ وَقَالَ: يا ٱبْنِي، ٱذْهَبِ ٱلْيَوْمَ ٱعْمَلْ فِي كَرْمِي. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | «ماذا تظُنّونَ؟ كانَ لإنسانٍ ابنانِ، فجاءَ إلَى الأوَّلِ وقالَ: يا ابني، اذهَبِ اليومَ اعمَلْ في كرمي. |
| Arabic Bible ERV 2009 | مَثَلُ الابنَين وَقالَ يَسُوعُ: «ماذا تَقُولُونَ فِي القِصَّةِ التّالِيَةِ: كانَ لِرَجُلٍ ابنانِ. فَذَهَبَ إلَى الأوَّلِ وَقالَ لَهُ: ‹يا بُنَيَّ، اذْهَبِ اليَومَ وَاعْمَلْ فِي كَرمِي.› |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | «.. ولكن، ما رأيكم؟ كان لإنسان ولدان. فقصد أولهما وقال له: ياولدي، اذهب اليوم واعمل في كرمي! |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | «آشْ ضْهَرْ لِيكُمْ فْوَاحْدْ الرَّاجْلْ كَانُو عَنْدُه جُوجْ دْ الْوْلَادْ، وْمْشَى لْعَنْدْ اللّْوّْلْ وْݣَالْ لِيهْ: سِيرْ آ وْلْدِي وْخْدَمْ الْيُومْ فْالجّْنَانْ دْ الْعْنَبْ دْيَالِي. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | مَاذَا تَظُنُّونَ؟ كَانَ لإِنْسانٍ اِبْنَان، فَدَنَا إِلَى الأَوَّلِ وَقَالَ: "يا بُنَيَّ، اِذْهَبِ اليَوْمَ وَاعْمَلْ فِي كَرمِي". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | «وَلَكِنْ، مَا رَأْيُكُمْ؟ كَانَ لإِنْسَانٍ وَلَدَانِ. فَقَصَدَ أَوَّلَهُمَا وَقَالَ لَهُ: يَاوَلَدِي، اذْهَبِ الْيَوْمَ وَاعْمَلْ فِي كَرْمِي! |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2al YASOU3: "shou ra2eykon? Ken la-rejjel waladen. Eja la-3and el-awwal w-2allo: ya 2ebne, rou7 liom w-shteghel bi-karme. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْقالّوم: "شنّو ظهَر لكُم؟ كان واحد الرَّجل عندو جوج د الولاد وْجا نْعند الُوّل وْقال لو: «آ بني، مْشي تخدم اليوما في الجّنان ديالي.» |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | ”مَا رَأْيُكُمْ؟ كَانَ لِرَجُلٍ ابْنَانِ، فَجَاءَ إِلَى الْأَوَّلِ وَقَالَ: ’يَا ابْنِي، اِذْهَبِ الْيَوْمَ وَاشْتَغِلْ فِي الْكَرْمِ.‘ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | ماذا تظنون. كان لانسان ابنان فجاء الى الاول وقال يا ابني اذهب اليوم اعمل في كرمي. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَقَالَ يَسُوعُ: «مَاذَا تَقُولُونَ فِي القِصَّةِ التَّالِيَةِ: كَانَ لِرَجُلٍ ابنَانِ. فَذَهَبَ إلَى الأوَّلِ وَقَالَ لَهُ: ‹يَا بُنَيَّ، اذْهَبِ اليَوْمَ وَاعْمَلْ فِي كَرْمِي.› |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ثُمّ تابَعَ (سلامُهُ علينا) قائلاً: "ما رأيُكُم في رَجُلٍ كانَ لهُ وَلَدان، فجاءَ إلى أحَدِهِما قائلاً: "يا بُنيّ، قُم واعمَل في الحَقلِ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | «شْنِيَّة رَايْكُمْ؟ كَانْ فَمَّة رَاجِلْ عَنْدُو زُوزْ وْلَادْ. مْشَى لِلْأُوِّلْ وقَالُّو: "يَا وِلْدِي، إِمْشِي اليُومْ وإِخْدِمْ فِي سَانْيِةْ العْنِبْ". |