Matthew 21:23 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma daxal maḥall al heekal, al gusus al kubaar wa shuyuux an naas garrabu leehu wakit maa hu kaan bivallim an naas. Wa gaalu leehu, “Bitavmil al ḥaajaat di be yaata sulṭa? Wa minu addaak as sulṭa di?” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَذَهَبَ يَسُوعُ إلَى سَاحَةِ الهَيْكَلِ، وَجَاءَ إلَيْهِ كِبَارُ الكَهَنَةِ وَشُيُوخُ الشَّعْبِ بَيْنَمَا كَانَ يُعَلِّمُ، وَقَالُوا لَهُ: «أخبِرنَا بِأيِّ سُلطَانٍ تَفْعَلُ هَذِهِ الأشْيَاءَ، وَمَنِ الَّذِي أعطَاكَ هَذَا السُّلطَانَ؟» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | ودخَلَ الهَيكل، فَدنا إِلَيه عُظَماءُ الكَهَنَةِ وشُيوخُ الشَّعبِ وهوَ يُعَلِّمُ وقالوا لَه: «بِأَيِّ سُلطانٍ تَعمَلُ هٰذِهِ الأَعمال؟ ومَن أَولاكَ هٰذا السُّلطان؟» |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَذَهَبَ إِلَى سَاحَةِ بَيْتِ اللهِ، وَأَخَذَ يُعَلِّمُ النَّاسَ. فَجَاءَ إِلَيْهِ رُؤَسَاءُ الْأَحْبَارِ وَشُيُوخُ الشَّعْبِ وَقَالُوا: ”بِأَيِّ سُلْطَةٍ تَعْمَلُ هَذِهِ الْأَشْيَاءَ، وَمَنْ أَعْطَاكَ السُّلْطَةَ لِتَعْمَلَهَا؟“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma daxal maḥall al heekal, al gusus al kubaar wa shuyuux an naas garrabu leehu wakit maa hu kaan bivallim an naas. Wa gaalu leehu, “Bitavmil al ḥaajaat di be yaata sulṭa? Wa minu addaak as sulṭa di?” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَمّا دَخَل مَحَل الهيكَل، القُسُس الكُبار و شُيوخ النّاس قَرَّبو ليهو وَكِت ما هو كان بِعَلِّم النّاس. و قالو ليهو: ”بِتَعمِل الحاجات دي بِياتا سُلطَه؟ و مِنو أدّاك السُّلطَه دي؟“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | راح يَسوع للمَعبَد، وكي كان يْدَرَّس جاو ليه رِيّاس رْجال الدين وشْيوخ الشَعب وقالو: "بواش من الحُكمة راك تْدير هاد الشي، وشْكون عْطالَك هاد الحُكمة؟" |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | ودخَلَ يَسوعُ الهَيكلَ. وبَينَما هوَ يُعَلّمُ، جاءَ إلَيهِ رؤَساءُ الكَهنَةِ وشُيوخُ الشّعبِ وقالوا لَه: «بأيّةِ سُلطَةٍ تَعمَلُ هذِهِ الأعمالَ؟ ومَنْ أعطاكَ هذِهِ السّلطَةَ؟» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْكِدْخَلْ يَسُوعْ لِلهَيْكِلْ، جَاوْهْ رُؤَسَاءْ الكُهَّانْ وِالشْيُوخْ مْتَاعْ الشَّعْبْ وَقْتِلِّي هُوَ يْعَلِّمْ وْقَالُوا: «بْأَيْ سُلْطَة قَاعِدْ تَعْمِلْ فِي الشَّيْء هَاذَا؟ وِشْكُونْ عْطَاكْ السُّلْطَة هَاذِي؟» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَلَمَّا جَاءَ إِلَى ٱلْهَيْكَلِ تَقَدَّمَ إِلَيْهِ رُؤَسَاءُ ٱلْكَهَنَةِ وَشُيُوخُ ٱلشَّعْبِ وَهُوَ يُعَلِّمُ، قَائِلِينَ: «بِأَيِّ سُلْطَانٍ تَفْعَلُ هَذَا؟ وَمَنْ أَعْطَاكَ هَذَا ٱلسُّلْطَانَ؟». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | ولَمّا جاءَ إلَى الهَيكلِ تقَدَّمَ إليهِ رؤَساءُ الكهنةِ وشُيوخُ الشَّعبِ وهو يُعَلِّمُ، قائلينَ: «بأيِّ سُلطانٍ تفعَلُ هذا؟ ومَنْ أعطاكَ هذا السُّلطانَ؟». |
| Arabic Bible ERV 2009 | التّشكيكُ بِسُلطانِ يَسُوع وَذَهَبَ يَسُوعُ إلَى ساحَةِ الهَيكَلِ، وَجاءَ إلَيهِ كِبارُ الكَهَنَةِ وَشُيُوخُ الشَّعبِ بَينَما كانَ يُعَلِّمُ، وَقالُوا لَهُ: «أخبِرنا بِأيِّ سُلطانٍ تَفعَلُ هَذِهِ الأشياءَ، وَمَنِ الَّذِي أعطاكَ هَذا السُّلطانَ؟» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ولما وصل إلى الهيكل وأخذ يعلم، تقدم إليه رؤساء الكهنة وشيوخ الشعب، وسألوه: «بأية سلطة تفعل ما تفعله؟ ومن منحك هذه السلطة؟» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْمْلِّي جَا يَسُوعْ لْبِيتْ اللَّهْ كَيْعَلّْمْ فِيهْ، جَاوْ لْعَنْدُه الرُّؤَسَا دْ رْجَالْ الدِّينْ وْالشّْيُوخْ دْ الشَّعْبْ وْݣَالُو لِيهْ: «بْآشْ مْنْ سُلْطَة كَتْدِيرْ هَادْشِّي؟ وْشْكُونْ عْطَاهَا لِيكْ؟». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَلَمَّا أَتَى إِلَى الهَيْكَلِ، دَنَا إِلَيْهِ رُؤَساءُ الكَهَنَةِ وَشُيوخُ الشَّعْبِ وَهُوَ يُعَلِّمُ قائِلينَ: "بِأَيِّ سُلْطَانٍ تَفْعَلُ هَذَا وَمَنْ أَعْطَاكَ هَذَا السُّلْطَان؟" |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَلَمَّا وصَلَ إِلَى الْهَيْكَلِ وَأَخَذَ يُعَلِّمُ، تَقَدَّمَ إِلَيْهِ رُؤَسَاءُ الْكَهَنَةِ وَشُيُوخُ الشَّعْبِ، وَسَأَلُوهُ: «بِأَيَّةِ سُلْطَةٍ تَفْعَلُ مَا تَفْعَلُهُ؟ وَمَنْ مَنَحَكَ هَذِهِ السُّلْطَةَ؟» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Fet YASOU3 3al-haykal w-houe w-3am bi3allim, ejo la-3ando rou2asa el-haykal w-shyoukh el-sha3b w-2aloulo: "bi-ayya soultan 3am ta3mil hal-eshya? W-meen 3atak hal-soultan?" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ملّي جا نْبيت المَقْدس، جاو نْعندو رُؤَساء المسؤولين والشيوخ د الشعب وْهُوَ كيعلّم وْقالو لو: "بْشْمِن سُلطة كتعمل هَد الشي؟ وْشكون الّي عْطاك هَد السلْطة؟" |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَذَهَبَ إِلَى سَاحَةِ بَيْتِ اللهِ، وَأَخَذَ يُعَلِّمُ النَّاسَ. فَجَاءَ إِلَيْهِ رُؤَسَاءُ الْأَحْبَارِ وَشُيُوخُ الشَّعْبِ وَقَالُوا: ”بِأَيِّ سُلْطَةٍ تَعْمَلُ هَذِهِ الْأَشْيَاءَ، وَمَنْ أَعْطَاكَ السُّلْطَةَ لِتَعْمَلَهَا؟“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | ولما جاء الى الهيكل تقدم اليه رؤساء الكهنة وشيوخ الشعب وهو يعلّم قائلين بأي سلطان تفعل هذا ومن اعطاك هذا السلطان. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَذَهَبَ يَسُوعُ إلَى سَاحَةِ الهَيْكَلِ، وَجَاءَ إلَيْهِ كِبَارُ الكَهَنَةِ وَشُيُوخُ الشَّعْبِ بَيْنَمَا كَانَ يُعَلِّمُ، وَقَالُوا لَهُ: «أخبِرنَا بِأيِّ سُلطَانٍ تَفْعَلُ هَذِهِ الأشْيَاءَ، وَمَنِ الَّذِي أعطَاكَ هَذَا السُّلطَانَ؟» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وذَهَبَ (سلامُهُ علينا) إلى الحَرَمِ الشَّريفِ، وأخَذَ يُعَلِّمُ النّاسَ، فأتى إليهِ رُؤساءُ الأحبارِ ومَشايخُ الشَّعبِ قائلينَ: "مِن أينَ لكَ سُلطةٌ تُخَوِّلُ لكَ القيامَ بكُلِّ هذِهِ الأُمور؟!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | ومْشَى يَسُوعْ لِلْهَيْكِلْ. وهُوَّ يْعَلِّمْ، جَاوَهْ كْبَارْ الكَهَنَة وشْيُوخْ الشَّعْبْ وسِأْلُوهْ: «بَانَا سُلْطَة تَعْمِلْ فِي الحَاجَاتْ هَاذِي؟ وشْكُونْ عْطَاهَالِكْ السُّلْطَة؟». |