Matthew 21:20 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Lamma_t talaamiiz shaafu da, istaghrabu wa gaalu, “Keef ash shajara yibsat ṭawwaali?” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَلَمَّا رَأى التَّلَامِيذُ هَذَا تَعَجَّبُوا وَسَألُوهُ: «كَيْفَ جَفَّتْ شَجَرَةُ التِّينِ هَكَذَا؟» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فلمَّا رأَى التَّلاميذُ ذلك، تَعجَّبوا وقالوا: «كَيفَ يَبِسَتِ التِّينةُ مِن وَقْتِها؟» |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَلَمَّا رَأَى التَّلَامِيذُ هَذَا، تَعَجَّبُوا وَقَالُوا: ”كَيْفَ ذَبُلَتْ شَجَرَةُ التِّينِ فِي الْحَالِ؟“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Lamma_t talaamiiz shaafu da, istaghrabu wa gaalu, “Keef ash shajara yibsat ṭawwaali?” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | لَمّا التَّلاميذ شافو دا، إستَغرَبو و قالو: ”كيف الشَّجَرَه يِبسَت طَوّالي؟“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كي شافو التابعين هَداك الشي، سْتَعجبو وقالو: "كيفاش يَبسَت السَجرة تَم تَم؟" |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | ورأى التّلاميذُ ما جرى، فتَعجّبوا وقالوا: «كيفَ يَبِسَتِ التّينةُ في الحالِ؟» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | تْعَجّْبُوا التْلاَمْذَة كِشَافُوا الشَّيْء الِّي جْرَى وْقَالُوا: «عْلاَشْ الكَرْمَة يِبْسِتْ بِالوَقْتْ؟» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَلَمَّا رَأَى ٱلتَّلَامِيذُ ذَلِكَ تَعَجَّبُوا قَائِلِينَ: «كَيْفَ يَبِسَتِ ٱلتِّينَةُ فِي ٱلْحَالِ؟». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فلَمّا رأى التلاميذُ ذلكَ تعَجَّبوا قائلينَ: «كيفَ يَبِسَتِ التّينَةُ في الحالِ؟». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَلَمّا رَأى التَّلامِيذُ هَذا تَعَجَّبوا وَسَألُوهُ: «كَيفَ جَفَّتْ شَجَرَةُ التِّينِ هَكَذا؟» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فلما رأى التلاميذ ذلك، دهشوا وقالوا: «ما أسرع ما يبست التينة!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْمْلِّي شَافُو التّْلَامْدْ دَاكْشِّي اللِّي وْقَعْ، تّْعَجّْبُو وْݣَالُو: «كِيفَاشْ يْبْسَاتْ الْكَرْمَة دْغْيَا؟». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَلَمَّا رَأَى التَّلامِيذُ ذَلِكَ، تَعَجَّبُوا وَقَالُوا: "كَيْفَ يَبِسَتِ التِّينَةُ مِنْ ساعَتِها؟" |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَلَمَّا رَأَى التَّلاَمِيذُ ذَلِكَ، دُهِشُوا وَقَالُوا: «مَا أَسْرَعَ مَا يَبِسَتِ التِّينَةُ!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Shefo el-tlemiz yalle sar, t3ajjabo w-2alo: "keef yebset el-teene deghre?" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ملّي شافو التلامد ديك الشي، تعجّبو وْقالو: "كيفاش يبسَت الكرْموسة في هزيزة؟" |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَلَمَّا رَأَى التَّلَامِيذُ هَذَا، تَعَجَّبُوا وَقَالُوا: ”كَيْفَ ذَبُلَتْ شَجَرَةُ التِّينِ فِي الْحَالِ؟“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فلما رأى التلاميذ ذلك تعجبوا قائلين كيف يبست التينة في الحال. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَلَمَّا رَأى التَّلَامِيذُ هَذَا تَعَجَّبُوا وَسَألُوهُ: «كَيْفَ جَفَّتْ شَجَرَةُ التِّينِ هَكَذَا؟» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وعِندَما رأى أتباعُهُ ذُبولَها أصابَهُم العَجَبُ وقالوا: "كَيفَ ذَبُلَت شَجَرةُ التِّينِ في الحالِ؟!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وكِي شَافُوا التْلَامْذَة الِّي صَارْ، تْعَجْبُوا وقَالُوا: «كِيِفَاشْ يِبْسِتْ الكَرْمَة بِالوَقْتْ؟». |