Matthew 20:23 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa gaal leehum, “Ṣaḥiiḥ, bitashrabu min kubbaayati bitaavat at tavb, wa laakin al guvaad vala yamiini wa vala shimaali, maa leiya vashaan addiihu. Al maḥallaat deel fishaan an naas al Abuui jahhaz leehum min zamaan.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ لَهُمَا: «أمَّا كَأسِي فَسَتَشْرَبَانِهَا، أمَّا الجُلوسُ عَنْ يَمِينِي وَعَنْ يَسَارِي، فَلَا أستَطِيعُ أنْ أُعْطِيَهُ إلَّا لِمَنْ أعَدَّهُ الآبُ لَهُمْ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فقالَ لَهما: «أَمَّا كَأسي فسَوفَ تَشرَبانِها، وأَمَّا الجُلوسُ عن يَميني وعن شِمالي، فلَيسَ لي أَن أَمنَحَه، بل هو لِلَّذينَ أَعدَّهُ لَهم أَبي».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهُمَا: ”حَقًّا، سَتَشْرَبَانِ كَأْسِي. أَمَّا الْجُلُوسُ عَنْ يَمِينِي أَوْ شِمَالِي، فَلَيْسَ لِي أَنْ أُعْطِيَهُ، إِنَّهُ لِمَنْ أَعَدَّهُ لَهُمْ أَبِي.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa gaal leehum, “Ṣaḥiiḥ, bitashrabu min kubbaayati bitaavat at tavb, wa laakin al guvaad vala yamiini wa vala shimaali, maa leiya vashaan addiihu. Al maḥallaat deel fishaan an naas al Abuui jahhaz leehum min zamaan.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و قال ليهُم: ”صَحيح، بِتَشرَبو مِن كُبّاياتي بِتاعَت التَّعب، و لَكِن القُعاد عَلى يَميني و عَلى شِمالي، ما لَي عَشان أدّيهو. المَحَلّات ديل فِشان النّاس الأبوي جَهَّز ليهُم مِن زَمان.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) قالَلهُم: "صَح رايحين تَشَّربو كاسي، بَصَّح القْعاد على يْميني وَلاّ على يْساري، ماشي أنا اللي نَقدَر نْمَدّو، وما يَتمَد غير للي بابا وَجَّدهولو."
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فقالَ لهُما: «نعم، ستَشرَبانِ كَأسي، وأمّا الجُلوسُ عَنْ يَميني وعَنْ شَمالي فَلا يَحِقّ لي أنْ أُعطيَهُ، لأنّهُ للّذينَ هيّأَهُ لهُم أبي».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 قَالِلْهُمْ: «إِنْتُومَا بَاشْ تُشْرْبُوا الكَاسْ مْتَاعِي، آمَا مَا نِيشْ آنَا الِّي نْقَرِرْ شْكُونْ بَاشْ يُقْعُدْ عْلَى يْمِينِي وِعْلَى يْسَارِي، آمَا رَاهُو بُويَا هُوَ الِّي حَضِّرْ نَاسْ لِلبْلاَصَة هَاذِيكَا.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَقَالَ لَهُمَا: «أَمَّا كَأْسِي فَتَشْرَبَانِهَا، وَبِالصِّبْغَةِ ٱلَّتِي أَصْطَبِغُ بِهَا أَنَا تَصْطَبِغَانِ. وَأَمَّا ٱلْجُلُوسُ عَنْ يَمِينِي وَعَنْ يَسَارِي فَلَيْسَ لِي أَنْ أُعْطِيَهُ إِلَّا لِلَّذِينَ أُعِدَّ لَهُمْ مِنْ أَبِي».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فقالَ لهُما: «أمّا كأسي فتشرَبانِها، وبالصِّبغَةِ الّتي أصطَبِغُ بها أنا تصطَبِغانِ. وأمّا الجُلوسُ عن يَميني وعَنْ يَساري فليس لي أنْ أُعطيَهُ إلّا للّذينَ أُعِدَّ لهُمْ مِنْ أبي».
Arabic Bible ERV 2009 فَقالَ لَهُما: «أمّا كَأسِي فَسَتَشرَبانِها، أمّا الجُلوسُ عَنْ يَمِينِي وَعَنْ يَسارِي، فَلا أستَطيعُ أنْ أُعطِيَهُ إلّا لِمَنْ أعَدَّهُ الآبُ لَهُمْ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فقال لهما: «كأسي سوف تشربان. أما الجلوس عن يميني وعن يساري، فليس لي أن أمنحه إلا للذين أعده أبي لهم! »
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْݣَالْ لِيهُمْ: «بْالصَّحْ، كَاسِي غَادِي تْشَرْبُوهْ، وَلَكِنْ الْݣْلَاسْ عْلَى لِيمْنْ دْيَالِي وْلِيسْرْ دْيَالِي مَاشِي أَنَا اللِّي غَادِي نْعْطِيهْ، حِيتْ مَا غَادِي يْتّْعْطَى غِيرْ لْهَادُوكْ اللِّي وَجّْدُو لِيهُمْ بَّا».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَقَالَ لَهُمَا: "أمَّا كَأْسِي فَتَشْرَبَانِها وَبِالصِّبْغَةِ الَّتِي أَصْطَبِغُ بِها أَنا تَصْطَبِغان، وَأَمَّا الجُلوسُ عَنْ يَميِني وَعَنْ يَساري، فَلَيْسَ لِي أَنْ أُعْطِيَهُ، إِلاَّ لِلَّذِينَ أُعِدَّ لَهُمْ مِنْ أَبِي".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَقَالَ لَهُمَا: «كَأْسِي سَوْفَ تَشْرَبَانِ. أَمَّا الْجُلُوسُ عَنْ يَمِينِي وَعَنْ يَسَارِي، فَلَيْسَ لِي أَنْ أَمْنَحَهُ إِلاَّ لِلَّذِينَ أَعَدَّهُ أَبِي لَهُمْ!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) 2allon: "kese ra7 teshrabouh, bass ennkon te2e3do 3ala yameene aw 3ala shmele, hal-shi mish ana yalle ba3tih, li2anno hal-matra7 houe la-yalle m7addaro elon bayye."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) قالّوم: "الكاس ديالي غَد تشربوه د بالصّحّ. أمّا الݣلسة على الّيمين ديالي وْعلى الشمال ديالي، ماشي بْـيَدّي باش نعطيها، غير نِلّي وَجّداْ لوم بابا."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهُمَا: ”حَقًّا، سَتَشْرَبَانِ كَأْسِي. أَمَّا الْجُلُوسُ عَنْ يَمِينِي أَوْ شِمَالِي، فَلَيْسَ لِي أَنْ أُعْطِيَهُ، إِنَّهُ لِمَنْ أَعَدَّهُ لَهُمْ أَبِي.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فقال لهما اما كاسي فتشربانها وبالصبغة التي اصطبغ بها انا تصطبغان واما الجلوس عن يميني وعن يساري فليس لي ان اعطيه الا للذين اعدّ لهم من ابي.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ لَهُمَا: «أمَّا كَأسِي فَسَتَشْرَبَانِهَا، أمَّا الجُلوسُ عَنْ يَمِينِي وَعَنْ يَسَارِي، فَلَا أستَطِيعُ أنْ أُعْطِيَهُ إلَّا لِمَنْ أعَدَّهُ الآبُ لَهُمْ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فرَدَّ عليهِما قائلاً: "حقًا إنّكُما ستَتَجَرَّعانِ مِثلي كأسَ الآلامِ، أمّا بالنِّسبةِ إلى مَوقعِكُما عن يَميني وشِمالي فهذا ما لا يَحِقُّ لي أن أمنَحَهُ لأحَدٍ، فتِلكَ المَكانةُ هي لمَن اختارَهُ اللهُ أبي الصَّمَدُ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) قَالِلْهُمْ: «إِنْتُومَا بِشْ تُشْرْبُوا الكَاسْ مْتَاعِي، آمَا القَعْدَة عْلَى يْمِينِي وعْلَى يْسَارِي مَا انَّجِّمْ نَعْطِيهَا كَانْ لِلِّي حَضَّرْهَالْهُمْ بَابَا».