Matthew 20:22 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa laakin Yasuuv radda wa gaal, “Intu maa tavrifu al intu taṭlubu. Intu bitagdaru tatvabu zei maa ana batvab?” Gaalu leehu, “Binagdar.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ يَسُوعُ: «أنْتُمَا لَا تَعْرِفَانِ مَا تَطْلُبَانِ. هَلْ تَسْتَطِيعَانِ أنْ تَشْرَبَا الكَأسَ الَّتِي سَأشرَبُهَا؟» فَقَالَا لَهُ: «نَعَمْ نَسْتَطِيعُ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فأَجابَ يسوع: «إِنَّكُما لا تَعلَمانِ ما تسأَلان: أَتستطيعانِ أَن تَشرَبا الكأسَ الَّتي سَأَشرَبُها؟» قالا لَه: «نَستَطيع». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَقَالَ لَهُمَا عِيسَى: ”أَنْتُمَا لَا تَعْلَمَانِ مَا تَطْلُبَانِ! هَلْ تَقْدِرَانِ أَنْ تَشْرَبَا الْكَأْسَ الَّتِي سَأَشْرَبُهَا أَنَا؟“ فَقَالَا لَهُ: ”نَعَمْ، نَقْدِرُ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa laakin Yasuuv radda wa gaal, “Intu maa tavrifu al intu taṭlubu. Intu bitagdaru tatvabu zei maa ana batvab?” Gaalu leehu, “Binagdar.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَكِن يَسُوع رَدَّ و قال: ”إنتو ما تَعرِفو الإنتو تَطلُبو. إنتو بِتَقدَرو تَتعَبو زي ما أنا بَتعَب؟“ قالو ليهو: ”بِنَقدَر.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | جاوَب يَسوع وقال: "ما راكُمش عارفين واش راكُم تَطَّلبو، تَقَّدرو تَشُّربو الكاس اللي راني رايَح نَشَّربو؟" قالولو: "نَقَّدرو." |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فأجابَ يَسوعُ: «أنتُما لا تعرفانِ ما تَطلُبانِ. أتقْدِرانِ أنْ تَشرَبا الكأسَ التي سأشرَبُها؟» قالا لَه: «نقدِرُ!» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | آمَا يَسُوعْ جَاوِبْ: «إِنْتُومَا مَا كُمْشْ عَارْفِينْ شْنُوَّة قَاعْدِينْ تُطْلْبُوا. يَاخِي تْنَجّْمُوا تُشْرْبُوا مِالكَاسْ الِّي آنَا بَاشْ نُشْرُبْ مِنْهَا؟» قَالُولُو: «انَّجّْمُوا!» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَأَجَابَ يَسُوعُ وَقَالَ: «لَسْتُمَا تَعْلَمَانِ مَا تَطْلُبَانِ. أَتَسْتَطِيعَانِ أَنْ تَشْرَبَا ٱلْكَأْسَ ٱلَّتِي سَوْفَ أَشْرَبُهَا أَنَا، وَأَنْ تَصْطَبِغَا بِٱلصِّبْغَةِ ٱلَّتِي أَصْطَبِغُ بِهَا أَنَا؟». قَالَا لَهُ: «نَسْتَطِيعُ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فأجابَ يَسوعُ وقالَ: «لَستُما تعلَمانِ ما تطلُبانِ. أتَستَطيعانِ أنْ تشرَبا الكأسَ الّتي سوفَ أشرَبُها أنا، وأنْ تصطَبِغا بالصِّبغَةِ الّتي أصطَبِغُ بها أنا؟». قالا لهُ: «نَستَطيعُ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَقالَ يَسُوعُ: «أنتُما لا تَعرِفانِ ما تَطلُبانِ. هَلْ تَستَطِيعانِ أنْ تَشرَبا الكَأسَ الَّتِي سَأشرَبُها؟» فَقالا لَهُ: «نَعَمْ نَستَطِيعُ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فأجاب يسوع قائلا ليعقوب ويوحنا: «أنتما لا تدريان ما تطلبان! أتقدران أن تشربا الكأس التي سأشربها؟» أجاباه: «نعم، نقدر!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْهُوَ يْجَاوْبْ يَسُوعْ: «رَاكُمْ مَا عَارْفِينْشْ آشْ كَتْطْلْبُو، وَاشْ تْقَدْرُو تْشَرْبُو الْكَاسْ دْيَالْ الْمْحَايْنْ اللِّي غَنْشْرَبْ؟». وْݣَالُو لِيهْ: «إِيِّهْ نْقَدْرُو!». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَأَجَابَ يَسوعُ وَقَالَ: "إِنَّكُما لا تَعْلَمَانَ مَا تَطْلُبان. أَتَسْتَطيعانِ أَنْ تَشْرَبا الكَأْسَ الَّتِي أَنا مُزمِعٌ أَنْ أَشْرَبَهَا، وَأَنْ تَصْطَبِغا بالصِّبْغَةِ الَّتِي أَصْطَبِغُ بَهَا أَنا؟" فَقَالا لَهُ: "نَسْتَطِيِعُ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَأَجَابَ يَسُوعُ قَائِلاً لِيَعْقُوبَ وَيُوحَنَّا: «أَنْتُمَا لاَ تَدْرِيَانِ مَا تَطْلُبَانِ! أَتَقْدِرَانِ أَنْ تَشْرَبَا الْكَأْسَ الَّتِي سَأَشْرَبُهَا؟» أَجَابَاهُ: «نَعَمْ، نَقْدِرُ!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Jewab YASOU3: "ento ma bta3erfo shou 3am tetolbo. Bte2daro teshrabo el-kes yalle ra7 eshrabo?" 2aloulo: "mne2dar!" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْردّ يَسوع وْقال: "ما كتعرفو شي شنّو كتطلبو. واش تقدرو تشربو الكاس الّي غادي نشربوْ أنا؟" قالو لو: "نقدرو." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَقَالَ لَهُمَا عِيسَى: ”أَنْتُمَا لَا تَعْلَمَانِ مَا تَطْلُبَانِ! هَلْ تَقْدِرَانِ أَنْ تَشْرَبَا الْكَأْسَ الَّتِي سَأَشْرَبُهَا أَنَا؟“ فَقَالَا لَهُ: ”نَعَمْ، نَقْدِرُ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فاجاب يسوع وقال لستما تعلمان ما تطلبان. أتستطيعان ان تشربا الكاس التي سوف اشربها انا وان تصطبغا بالصبغة التي اصطبغ بها انا. قالا له نستطيع. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ يَسُوعُ: «أنْتُمَا لَا تَعْرِفَانِ مَا تَطْلُبَانِ. هَلْ تَسْتَطِيعَانِ أنْ تَشْرَبَا الكَأسَ الَّتِي سَأشرَبُهَا؟» فَقَالَا لَهُ: «نَعَمْ نَسْتَطِيعُ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فالتَفَتَ (سلامُهُ علينا) إلى يَعقوبَ ويوحنّا قائلاً: "أنتُما لا تَدرِيانِ، ولا رَيبَ، مَعنى هذا الطَّلَبِ! هل تَكونانِ قادرَينِ على تَجَرَّعِ كأسِ الآلامِ الّتي سأتَجَرَّعُها أنا؟!" فأجاباهُ: "أجل، إنّنا نَقدِرُ على ذلِكَ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | جَاوِبْهُمْ يَسُوعْ: «إِنْتُومَا مُشْ عَارْفِينْ فَاشْ قَاعْدِينْ تُطْلْبُوا. تْنَجْمُوا تُشْرْبُوا الكَاسْ الِّي بِشْ نُشْرُبُو آنَا؟». قَالُولُو: «انَّجْمُوا!». |