Matthew 20:12 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | wa gaalu, An naas al fi_l aaxir deel ishtaghalu saava waaḥda bass, w_inta vamaltahum sawa mavaana niḥna, at tivibna tavb ash shughl wa fi ḥaraarat an nahaar. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَيَقُولُونَ: ‹الَّذِينَ استُئجِرُوا آخِرَ الكُلِّ، عَمِلُوا سَاعَةً وَاحِدَةً فَقَطْ، وَقَدْ دَفَعْتَ لَهُمْ بِقَدْرِ مَا دَفَعْتَ لَنَا، مَعَ أنَّنَا عَمِلْنَا كُلَّ النَّهَارِ فِي حَرِّ الشَّمْسِ!› |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | «هٰؤُلاءِ الَّذينَ أَتَوا آخِرًا لم يَعمَلوا غَيرَ ساعةٍ واحدة، فساوَيتَهم بِنا نحنُ الَّذينَ ٱحتَمَلْنا ثِقَلَ النَّهارِ وَحَرَّه الشَّديد». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَقَالُوا: ’هَؤُلَاءِ الَّذِينَ جَاءُوا فِي الْآخِرِ اشْتَغَلُوا سَاعَةً وَاحِدَةً، فَسَاوَيْتَهُمْ بِنَا نَحْنُ الَّذِينَ احْتَمَلْنَا تَعَبَ الْيَوْمِ كُلِّهِ فِي الْحَرِّ الشَّدِيدِ.‘ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | wa gaalu, An naas al fi_l aaxir deel ishtaghalu saava waaḥda bass, w_inta vamaltahum sawa mavaana niḥna, at tivibna tavb ash shughl wa fi ḥaraarat an nahaar. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و قالو: النّاس الفي الآخِر ديل إشتَغَلو ساعَه واحدَه بَس، و إنتَ عَمَلتَهُم سَوا مَعانا نِحنا التِّعِبنا تَعب الشُّغل و في حَرارَة النَّهار. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | ويْقولو: "هَدوك الأخّرانِيّين خَدمو غير ساعة واحدة وساويتهُم بينا حْنا اللي حْمَلنا القَسوة مْتاع النْهار والسْخانة." |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فيقولونَ: هَؤُلاءِ الآخِرونَ عَمِلوا ساعةً واحدةً، فساوَيْتَهُم بِنا نَحنُ الّذينَ اَحتمَلْنا ثِقَلَ النّهارِ وحَرّهُ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْقَالُوا: \الإِخْرَانِينْ هَاذُومَا خِدْمُوا سَاعَة وَحْدَة، وْإِنْتِ خَلِّصْتْهُمْ كِيفْنَا أَحْنَا الِّي خْدِمْنَا النْهَارْ الكُلُّو فِي السْخَانَة!\ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | قَائِلِينَ: هَؤُلَاءِ ٱلْآخِرُونَ عَمِلُوا سَاعَةً وَاحِدَةً، وَقَدْ سَاوَيْتَهُمْ بِنَا نَحْنُ ٱلَّذِينَ ٱحْتَمَلْنَا ثِقَلَ ٱلنَّهَارِ وَٱلْحَرَّ! |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | قائلينَ: هؤُلاءِ الآخِرونَ عَمِلوا ساعَةً واحِدَةً، وقَدْ ساوَيتَهُمْ بنا نَحنُ الّذينَ احتَمَلنا ثِقَلَ النَّهارِ والحَرَّ! |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَيَقولونَ: ‹الَّذِينَ استُئجِرُوا آخِرَ الكُلِّ، عَمِلُوا ساعَةً واحِدَةً فَقَطْ، وَقَدْ دَفَعْتَ لَهُمْ بِقَدْرِ ما دَفَعْتَ لَنا، مَعَ أنَّنا عَمِلْنا كُلَّ النَّهارِ فِي حَرِّ الشَّمْسِ!› |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | قائلين: هؤلاء الآخرون عملوا ساعة واحدة فقط، وأنت قد ساويتهم بنا نحن الذين عملنا طول النهار تحت حر الشمس! |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْكَيْݣُولُو: هَادُوكْ اللّْخْرِينْ خْدْمُو غِيرْ سَاعَة وَحْدَة وْقَادِّيتِيهُمْ فْالْخُلْصَة مْعَانَا حْنَا اللِّي بْقِينَا خْدَّامِينْ النّْهَارْ كَامْلْ فْالشّْمْسْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | قائِلينَ: "إِنَّ هَؤْلاءِ الآخِرِينَ عَمِلُوا سَاعةً وَاحِدةً فَجَعَلْتَهُم مُساوينَ لَنَا نَحنُ الَّذينَ احْتَمَلْنَا ثِقَلَ النَّهارِ وَحَرَّهُ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | قَائِلِينَ: هَؤُلاَءِ الآخِرُونَ عَمِلُوا سَاعَةً وَاحِدَةً فَقَطْ، وَأَنْتَ قَدْ سَاوَيْتَهُمْ بِنَا نَحْنُ الَّذِينَ عَمِلْنَا طُولَ النَّهَارِ تَحْتَ حَرِّ الشَّمْسِ! |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | w-saro y2oulo: yalle ejo ekher shi shtaghalo se3a we7de, w-enta sewayton fina ne7na yalle t3ebna kell el-nhar bel-shawb. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْقالو: «هَد الاخّريّين خدمو غير ساعة واحدة وْساويتِهُم معنا حنايَ الّي رفدْنا التقال د النهار وْقيّلنا في القايلة كنخدمو.» |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَقَالُوا: ’هَؤُلَاءِ الَّذِينَ جَاءُوا فِي الْآخِرِ اشْتَغَلُوا سَاعَةً وَاحِدَةً، فَسَاوَيْتَهُمْ بِنَا نَحْنُ الَّذِينَ احْتَمَلْنَا تَعَبَ الْيَوْمِ كُلِّهِ فِي الْحَرِّ الشَّدِيدِ.‘ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | قائلين. هؤلاء الآخرون عملوا ساعة واحدة وقد ساويتهم بنا نحن الذين احتملنا ثقل النهار والحر. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَيَقُولُونَ: ‹الَّذِينَ استُئجِرُوا آخِرَ الكُلِّ، عَمِلُوا سَاعَةً وَاحِدَةً فَقَطْ، وَقَدْ دَفَعْتَ لَهُمْ بِقَدْرِ مَا دَفَعْتَ لَنَا، مَعَ أنَّنَا عَمِلْنَا كُلَّ النَّهَارِ فِي حَرِّ الشَّمْسِ!› |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | قائلينَ: "أيُّ عَدلٍ هذا وقد ساوَيتَ بَينَنا كُلّنا، ونَحنُ تَحَمَّلنا حَرَّ الشَّمسِ والتَّعبِ مِن أوَّلِ النّهارِ في حينِ أنّ أولئكَ الّذينَ أتوا للعَمَلِ في آخِرِ النّهارِ لم يَتعَبوا مِثلنا؟!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | ويْقُولُوا: "هَاذُومَا الِّي جَاوْ الإِخْرَانِينْ خِدْمُوا سَاعَة وَحْدَة، وإِنْتِ خَلَّصْتْهُمْ كِيفْنَا أَحْنَا الِّي خْدِمْنَا نْهَارْ كَامِلْ فِي السْخَانَة!". |