Matthew 19:24 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa ana baguul leekum kamaan, bikuun as‐hal le jamal yadxul fi veen ibra min ’an ghani yadxul malakuut Allaah.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | أقُولُ لَكُمْ ثَانِيَةً إنَّ مُرُورَ جَمَلٍ مِنْ ثُقبِ إبرَةٍ، أيسَرُ مِنْ أنْ يَدْخُلَ غَنِيٌّ مَلَكُوتَ اللهِ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وأَقولُ لَكم: لأَن يَمُرَّ الجَملُ مِن ثَقْبِ الإِبرةِ أَيسَرُ مِن أَن يَدخُلَ الغَنِيُّ مَلكوتَ الله». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | أُؤَكِّدُ لَكُمْ أَنَّ مُرُورَ جَمَلٍ مِنْ ثُقْبِ إِبْرَةٍ أَسْهَلُ مِنْ أَنْ يَدْخُلَ غَنِيٌّ إِلَى مَمْلَكَةِ اللهِ!“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa ana baguul leekum kamaan, bikuun as‐hal le jamal yadxul fi veen ibra min ’an ghani yadxul malakuut Allaah.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و أنا بَقول ليكُم كَمان، بِكون أسهَل لِجَمَل يَدخُل في عين إبرَه مِن أن غَني يَدخُل مَلَكوت الله.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | ونْقولَلكُم تاني، ساهَل على الجْمَل باش يْجوز من التُقبة مْتاع بْرة كْتَر من المْرَفَّه باش يَدخُل لمَلَكوت الله". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | بل أقولُ لكُم: مُرورُ الجمَلِ في ثَقبِ الإبرةِ أسهَلُ مِنْ دُخولِ الغنيّ مَلكوتَ اللهِ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وِنْقُلْكُمْ مَرَّة أُخْرَى: دْخُولْ الجْمَلْ فِي نُقْبَة مْتَاعْ إِبْرَة أسْهِلْ مِنْ إِنُّو وَاحِدْ غْنِي يُدْخُلْ لْمَمْلِكْةْ اللهْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَأَقُولُ لَكُمْ أَيْضًا: إِنَّ مُرُورَ جَمَلٍ مِنْ ثَقْبِ إِبْرَةٍ أَيْسَرُ مِنْ أَنْ يَدْخُلَ غَنِيٌّ إِلَى مَلَكُوتِ ٱللهِ!». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وأقولُ لكُمْ أيضًا: إنَّ مُرورَ جَمَلٍ مِنْ ثَقبِ إبرَةٍ أيسَرُ مِنْ أنْ يَدخُلَ غَنيٌّ إلَى ملكوتِ اللهِ!». |
| Arabic Bible ERV 2009 | أقُولُ لَكُمْ ثانِيَةً أنَّ مُرُورَ جَمَلٍ مِنْ ثُقبِ إبرَةٍ، أيسَرُ مِنْ أنْ يَدخُلَ غَنِيٌّ مَلَكُوتَ اللهِ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وأيضا أقول: إنه لأسهل أن يدخل الجمل في ثقب إبرة من أن يدخل الغني ملكوت الله». |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْنْزِيدْ نْݣُولْ لِيكُمْ: رَاهْ دْخُولْ الجّْمَلْ مْنْ عِينْ لِيبْرَة سْهَلْ مْنْ الدّْخُولْ دْيَالْ اللِّي لَبَاسْ عْلِيهْ لْمَمْلَكَةْ اللَّهْ!». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَأَيْضًا أَقولُ لَكُم: إِنَّ مُرُورَ الجَملِ مِنْ ثَقبِ الإِبرَةِ لأَسْهَلُ مِنْ دُخُولِ غَنِيٍّ مَلكوتَ السَّمَاوَات". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَأَيْضاً أَقُولُ: إِنَّهُ لأَسْهَلُ أَنْ يَدْخُلَ الْجَمَلُ فِي ثَقْبِ إِبْرَةٍ مِنْ أَنْ يَدْخُلَ الْغَنِيُّ مَلَكُوتَ اللهِ». |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-b2elkon kamen ahwan 3al-jamal enno yfout bi-kherm el-2ebre min enno yfout el-ghane 3a-malakout el-sama." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | كنقول لكُم عاود، واحد الجمل ساهل عليه يݣوز من العين د اليِبْرة من واحد الغني يدخل نْمُلك اللّٰه." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | أُؤَكِّدُ لَكُمْ أَنَّ مُرُورَ جَمَلٍ مِنْ ثُقْبِ إِبْرَةٍ أَسْهَلُ مِنْ أَنْ يَدْخُلَ غَنِيٌّ إِلَى مَمْلَكَةِ اللهِ!“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | واقول لكم ايضا ان مرور جمل من ثقب ابرة ايسر من ان يدخل غني الى ملكوت الله. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | أقُولُ لَكُمْ ثَانِيَةً إنَّ مُرُورَ جَمَلٍ مِنْ ثُقبِ إبرَةٍ، أيسَرُ مِنْ أنْ يَدْخُلَ غَنِيٌّ مَلَكُوتَ اللهِ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | إنّ دُخولَ الجَمَلِ في سَمِّ خياطٍ (ثقب الإبرة) أسهَلُ وأهوَنُ مِن دُخولِ غَنيٍّ إلى مَملكةِ اللهِ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | ونْزِيدْ نْقُلْكُمْ: دْخُولْ الجْمَلْ مِنْ نُقْبِةْ الإِبْرَة أَسْهِلْ مِنْ دْخُولْ الغْنِيْ لْمَمْلَكْةْ اللَّهْ». |