Matthew 18:32 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Bavdeen siidu naadaahu wa gaal leehu, Yaa_l xaddaam ash sharriir, ghafarta leek kull ad deen daak vashaan inta ṭalabta minni.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) «فَدَعَاهُ سَيِّدُهُ وَقَالَ لَهُ: ‹أيُّهَا العَبْدُ الشِّرِّيرُ، أمَا سَامَحْتُكَ بِكُلِّ الدَّينِ الَّذِي عَلَيْكَ لِأنَّكَ تَوَسَّلْتَ إلَيَّ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فدَعاهُ مولاهُ وقالَ لَه: «أَيُّها الخادِمُ الشِّرِّير، ذاكَ الدَّيْنُ كُلُّه أَعفَيتُكَ مِنه، لأَنَّكَ سأَلتَني.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَنَادَاهُ سَيِّدُهُ وَقَالَ لَهُ: ’أَيُّهَا الْخَادِمُ الشِّرِّيرُ، كُلُّ ذَلِكَ الدَّيْنِ أَنَا سَامَحْتُكَ بِهِ لِأَنَّكَ تَوَسَّلْتَ إِلَيَّ،
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Bavdeen siidu naadaahu wa gaal leehu, Yaa_l xaddaam ash sharriir, ghafarta leek kull ad deen daak vashaan inta ṭalabta minni.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) بَعدين سيدو ناداهو و قال ليهو: يا الخَدّام الشَّرّير، غَفَرتَ ليك كُل الدّين داك عَشان إنتَ طَلَبتَ مِنّي.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) داك الساع عَيَّطلو سيدو وقاللو: "يا الخْديم الدوني، سْمَحتلَك كامَل دينَك كي حَلَّلتني،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فدَعاهُ سيّدُهُ وقالَ لَه: يا عَبدَ السُوءِ! أعْفَيْتُكَ مِنْ دَينِكَ كُلّهِ، لأنّكَ رَجَوْتَني.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 الوَقْتْ هَاذَاكَا نَادَالُو سِيدُو وْقَالُّو: \يَا عَبْدْ يَا شِرِّيرْ! آنَا سَامَحْتِكْ فِي الدِّينْ هَاذَاكَا الكُلُّو، عْلَى خَاطْرِكْ اتْشَّحِّتّْنِي.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَدَعَاهُ حِينَئِذٍ سَيِّدُهُ وَقَالَ لَهُ: أَيُّهَا ٱلْعَبْدُ ٱلشِّرِّيرُ، كُلُّ ذَلِكَ ٱلدَّيْنِ تَرَكْتُهُ لَكَ لِأَنَّكَ طَلَبْتَ إِلَيَّ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فدَعاهُ حينَئذٍ سيِّدُهُ وقالَ لهُ: أيُّها العَبدُ الشِّرّيرُ، كُلُّ ذلكَ الدَّينِ ترَكتُهُ لكَ لأنَّكَ طَلَبتَ إلَيَّ.
Arabic Bible ERV 2009 «فَدَعاهُ سَيِّدُهُ وَقالَ لهُ: ‹أيُّها العَبْدُ الشِّرِّيرُ، أما سامَحْتُكَ بِكُلِّ الدَّينِ الَّذِي عَلَيكَ لِأنَّكَ تَوَسَّلْتَ إلَيَّ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فاستدعاه سيده وقال له: أيها العبد الشرير، ذلك الدين كله سامحتك به لأنك توسلت إلي.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْهُوَ يْعَيّْطْ عْلِيهْ سِيدُه وْݣَالْ لِيهْ: آ هَادْ الْعَبْدْ اللِّي مَا مْزْيَانْشْ! سْمَحْتْ لِيكْ فْدَاكْ الدِّينْ كُلُّه عْلَاحْقَّاشْ رْغَبْتِينِي،
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) حِينَئِذٍ دَعَاهُ سَيِّدُهُ وَقَالَ لَهُ: "أَيُّها العَبْدُ الشِّرِّيرُ، كُلُّ مَا كَانَ عَلَيْكَ تَرَكتُهُ لَكَ لأَنِّكَ سَأَلْتَنِي!
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَاسْتَدْعَاهُ سَيِّدُهُ وَقَالَ لَهُ: أَيُّهَا الْعَبْدُ الشِّرِّيرُ، ذَلِكَ الدَّيْنُ كُلُّهُ سَامَحْتُكَ بِهِ لأَنَّكَ تَوَسَّلْتَ إِلَيَّ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Se3eta ba3at el-malik wara el-3abd w-2allo: ya hal-3abd el-sherreer! Ana 3afaytak min kell daynak, li2annak trajjaytne.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) ديك الساعة عَيّط عليه سيّدو وْقال لو: «آ العبد القبيح، ديك الدين كامل سمحْتْ لك فيه حيت رغبْتِني.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَنَادَاهُ سَيِّدُهُ وَقَالَ لَهُ: ’أَيُّهَا الْخَادِمُ الشِّرِّيرُ، كُلُّ ذَلِكَ الدَّيْنِ أَنَا سَامَحْتُكَ بِهِ لِأَنَّكَ تَوَسَّلْتَ إِلَيَّ،
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فدعاه حينئذ سيده وقال له. ايها العبد الشرير كل ذلك الدين تركته لك لانك طلبت اليّ.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) «فَدَعَاهُ سَيِّدُهُ وَقَالَ لَهُ: ‹أيُّهَا العَبْدُ الشِّرِّيرُ، أمَا سَامَحْتُكَ بِكُلِّ الدَّينِ الَّذِي عَلَيْكَ لِأنَّكَ تَوَسَّلْتَ إلَيَّ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فنادى المَلِكُ على الرَّجُلِ قائلاً: "أيُّها الفاسِدُ، تَوَسَّلتَ إليّ فأسقَطتُ عَنكَ دُيونَكَ،
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) عَيَّطْلُو سِيدُو وقَالُّو: "إِنْتِ عَبْدْ شِرِّيرْ! دْيُونِكْ الكُلْ سَامَحْتِكْ فِيهُمْ، عْلَى خَاطْرِكْ اتْشَحَّتْنِي.