Matthew 18:3 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) wa gaal, “Al ḥagg aguul leekum, iza maa bitarjavu wa takuunu zei al awlaad, maa bitadxulu malakuut as sama abadan.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَقَالَ: «أقُولُ الحَقَّ لَكُمْ، مَا لَمْ تَتَغَيَّرُوا وَتَصِيرُوا كَأطْفَالٍ، فَلَنْ تَدْخُلُوا مَلَكُوتَ السَّمَاوَاتِ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) وقال: «الحَقَّ أَقولُ لَكم: إِن لم تَرجِعوا فتَصيروا مِثلَ الأَطفال، لا تَدخُلوا مَلكوتَ السَّمَوات.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَقَالَ: ”أَقُولُ لَكُمُ الْحَقَّ، إِنْ لَمْ تَتَغَيَّرُوا وَتَصِيرُوا مِثْلَ الْأَطْفَالِ، لَنْ تَدْخُلُوا مَمْلَكَةَ اللهِ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) wa gaal, “Al ḥagg aguul leekum, iza maa bitarjavu wa takuunu zei al awlaad, maa bitadxulu malakuut as sama abadan.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و قال: ”الحَق أقول ليكُم، إذا ما بِتَرجَعو و تَكونو زي الأولاد، ما بِتَدخُلو مَلَكوت السَّما أبَداً.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وقال: "نْقولَلكُم الصَح، لو كان ما تَتبَدّلوش وتْوَلّيو كيما الدْراري الصْغار، ما تَدُّخلوش لمَلَكوت السْما،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وقالَ: «الحقّ أقولُ لكُم: إنْ كُنتُم لا تَتَغيّرونَ وتَصيرونَ مِثلَ الأطفالِ، فلن تَدخُلوا مَلكوتَ السّماواتِ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْقَالْ: «نْقُلْكُمْ الحَقْ: إِذَا كَانْ مَا تْوَلِّيوْشْ كِيفْ الوْلاَدْ الصْغَارْ، عْمُرْكُمْ مَا تُدْخْلُوا لْمَمْلِكْةْ السْمَاوَاتْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَقَالَ: «اَلْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: إِنْ لَمْ تَرْجِعُوا وَتَصِيرُوا مِثْلَ ٱلْأَوْلَادِ فَلَنْ تَدْخُلُوا مَلَكُوتَ ٱلسَّمَاوَاتِ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وقالَ: «الحَقَّ أقولُ لكُمْ: إنْ لَمْ ترجِعوا وتَصيروا مِثلَ الأولادِ فلن تدخُلوا ملكوتَ السماواتِ.
Arabic Bible ERV 2009 وَقالَ: «أقولُ الحَقَّ لَكُمْ، ما لَمْ تَتَغَيَّرُوا وَتَصِيرُوا كَأطفالٍ، فَلَنْ تَدخُلُوا مَلَكُوتَ السَّماواتِ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وقال: «الحق أقول لكم إن كنتم لا تتحولون وتصيرون مثل الأولاد الصغار، فلن تدخلوا ملكوت السماوات أبدا.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْݣَالْ: «نْݣُولْ لِيكُمْ الْحَقّْ: إِلَا مَا تْبَدّْلْتُوشْ وْوْلِّيتُو بْحَالْ الْوْلَادْ الصّْغَارْ، رَاهْ عَمّْرْكُمْ مَا غَادِي تْدَخْلُو لْمَمْلَكَةْ السَّمَاوَاتْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) "أَلحَقَّ أَقُولُ لَكُم، إِنْ لَمْ تَرْجِعوا وَتَصِيرُوا مِثْلَ الأَوْلادِ، فلَنْ تَدْخُلوا مَلَكوتَ السَّماوَات.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَقَالَ: «الْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ لاَ تَتَحَوَّلُونَ وَتَصِيرُونَ مِثْلَ الأَوْلاَدِ الصِّغَارِ، فَلَنْ تَدْخُلُوا مَلَكُوتَ السَّمَاوَاتِ أَبَداً.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) w-2al: "b2elkon el-7a2i2a, eza ma ra7 tetghayyaro w-tsiro metl hal-atfal, ma ra7 tfouto 3a-malakout el-sama.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْقال: "كنقول لكُم الحقّ، إدا ما رجَعْتو شي وْتكونو فحال العيال الستيتْوين، ما غادي شي تدخلو نْمُلك السماوات.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَقَالَ: ”أَقُولُ لَكُمُ الْحَقَّ، إِنْ لَمْ تَتَغَيَّرُوا وَتَصِيرُوا مِثْلَ الْأَطْفَالِ، لَنْ تَدْخُلُوا مَمْلَكَةَ اللهِ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) وقال. الحق اقول لكم ان لم ترجعوا وتصيروا مثل الاولاد فلن تدخلوا ملكوت السموات.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَقَالَ: «أقُولُ الحَقَّ لَكُمْ، مَا لَمْ تَتَغَيَّرُوا وَتَصِيرُوا كَأطْفَالٍ، فَلَنْ تَدْخُلُوا مَلَكُوتَ السَّمَاوَاتِ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) قائلاً: "الحقَّ أقولُ لَكُم، إن لم تَتَغَيّروا وتُصبِحوا مِثلَ الأطفالِ بغَيرِ مَراكِز، فلن يَكونَ بمَقدورِكُم الانضِمامُ إلى مَملكةِ اللهِ المَوعودةِ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وقَالْ: «نْقُلْكُمْ الحَقْ: كَانْ مَا تِتْبَدْلُوشْ وتْوَلِّيوْ كِي الأَوْلَادْ الصْغَارْ، مُشْ بِشْ تُدْخْلُوا لْمَمْلَكْةْ السْمَاوَاتْ.