Matthew 18:26 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_l xaddaam wagav giddaamu wa ṭalab minnu wa gaal, Yaa saiyid, addiini wakit, w_ana badfav kullu_l maal bitaavak. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «حِينَئِذٍ سَجَدَ العَبْدُ عَلَى رُكبَتَيْهِ أمَامَ المَلِكِ، وَتَوَسَّلَ إلَيْهِ وَهُوَ يَقُولُ: ‹تَمَهَّلْ عَلَيَّ، وَسَأدفَعُ لَكَ كُلَّ الدَّينِ.› |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فَجَثا لَه الخادِمُ ساجِدًا وقال: «أَمهِلْني أُؤَدِّ لَكَ كُلَّ شَيء». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَرَمَى الْخَادِمُ نَفْسَهُ قُدَّامَهُ وَسَجَدَ لَهُ وَقَالَ: ’اِصْبِرْ عَلَيَّ وَأَنَا أُسَدِّدُ لَكَ كُلَّ شَيْءٍ.‘ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_l xaddaam wagav giddaamu wa ṭalab minnu wa gaal, Yaa saiyid, addiini wakit, w_ana badfav kullu_l maal bitaavak. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و الخَدّام وَقَع قِدّامو و طَلَب مِنّو و قال: يا سَيِّد، أدّيني وَكِت، و أنا بَدفَع كُل المال بِتاعَك. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | رْكَع الخْديم وسْجَدلو وقال: "أَصبَر علِيَّ ونْرَدّلَك كُل شي". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فركَعَ العبدُ لَه ساجدًا وقالَ: أمهِلني فأُوفيَكَ كُلّ ما لك علَيّ! |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | يَاخِي طَاحْ الخْدِيمْ عْلَى رْكَايْبُو وْقَالْ: \يَا سِيدِي، يَا سِيدِي أُصْبُرْ عْلِيَّ وْتَوْ نْخَلّْصِكْ فِي كُلْ شَيْء!\ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَخَرَّ ٱلْعَبْدُ وَسَجَدَ لَهُ قَائِلًا: يا سَيِّدُ، تَمَهَّلْ عَلَيَّ فَأُوفِيَكَ ٱلْجَمِيعَ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فخَرَّ العَبدُ وسَجَدَ لهُ قائلًا: يا سيِّدُ، تمَهَّلْ علَيَّ فأوفيَكَ الجميعَ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | «حِينَئِذٍ سَجَدَ العَبْدُ عَلَى رُكبَتَيهِ أمامَ المَلِكِ، وَتَوَسَّلَ إلَيهِ وَهوَ يَقولُ: ‹تَمَهَّلْ عَلَيَّ، وَسَأدفَعُ لَكَ كُلَّ الدَّينِ.› |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | لكن العبد خر أمامه ساجدا وقائلا: ياسيد، أمهلني فأوفي لك الدين كله. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْسْجَدْ لِيهْ الْعَبْدْ وْݣَالْ: صْبَرْ عْلِيَّ آ سِيدِي وْغَادِي نْرَدّْ لِيكْ ݣَاعْ دَاكْشِّي اللِّي عْلِيَّ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَخَرَّ ذَلِكَ العَبْدُ سَاجِدًا لَهُ وَقَائِلاً: "يا سَيِّدُ تَمَهَّلْ عَليَّ، فَأُوْفِيَكَ كُلَّ مَا لَكَ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | لكِنَّ الْعَبْدَ خَرَّ أَمَامَهُ سَاجِداً وَقَائِلاً: يَاسَيِّدُ، أَمْهِلْنِي فَأُوفِيَ لَكَ الدَّيْنَ كُلَّهُ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Raka3 hal-3abd eddemo w-2allo: 3tine wa2et w-boufik kell shi 3leyye. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ديك الساعة ركع العبد وْسجد لو، كيقول: «آ سيدي، صبر عليَّ وْنخلّصك في كُل شي.» |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَرَمَى الْخَادِمُ نَفْسَهُ قُدَّامَهُ وَسَجَدَ لَهُ وَقَالَ: ’اِصْبِرْ عَلَيَّ وَأَنَا أُسَدِّدُ لَكَ كُلَّ شَيْءٍ.‘ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فخر العبد وسجد له قائلا يا سيد تمهل عليّ فاوفيك الجميع. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «حِينَئِذٍ سَجَدَ العَبْدُ عَلَى رُكبَتَيْهِ أمَامَ المَلِكِ، وَتَوَسَّلَ إلَيْهِ وَهُوَ يَقُولُ: ‹تَمَهَّلْ عَلَيَّ، وَسَأدفَعُ لَكَ كُلَّ الدَّينِ.› |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | إلاّ أنّ الرَّجُلَ ألقى بنَفسِهِ أمامَ المَلِكِ مُتَضَرِّعًا قائلاً: "أمهِلني عَلَّني أُسَدِّدُ ما عليّ مِن دَينٍ!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وَلَّى رْمَى رُوحُو قُدَّامُو وسْجِدْلُو وقَالْ: "يَا سِيدِي، أُصْبُرْ عْلِيَّا وتَوْ نْخَلْصِكْ فِي دْيُونِي الكُلْ!". |