Matthew 17:9 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa wakit maa hum naaziliin min aj jabal, Yasuuv amarum wa gaal, “Maa takallimu aiyi waaḥid van ar ru’ya, lighaayat maa Ibn al insaan yaguum min been al meyyitiin.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَبَيْنَمَا هُمْ يَنْزِلُونَ مِنَ الجَبَلِ، أوصَاهُمْ يَسُوعُ وَقَالَ: «لَا تُخبِرُوا أحَدًا بِمَا رَأيْتُمْ إلَى أنْ يُقَامَ ابْنُ الإنْسَانِ مِنَ المَوْتِ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وبَينَما هم نازلونَ مِنَ الجَبَل، أَوصاهُم يسوعُ قال: «لا تُخبِروا أَحدًا بِهٰذِهِ الرُّؤيا إِلى أَن يَقومَ ٱبنُ الإِنسانِ مِن بَينِ الأَموات». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَلَمَّا كَانُوا نَازِلِينَ مِنَ الْجَبَلِ، أَوْصَاهُمْ عِيسَى وَقَالَ: ”لَا تُخْبِرُوا أَحَدًا بِهَذِهِ الرُّؤْيَا إِلَّا بَعْدَمَا أَقُومُ، أَنَا الَّذِي صِرْتُ بَشَرًا، مِنَ الْمَوْتِ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa wakit maa hum naaziliin min aj jabal, Yasuuv amarum wa gaal, “Maa takallimu aiyi waaḥid van ar ru’ya, lighaayat maa Ibn al insaan yaguum min been al meyyitiin.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و وَكِت ما هُم نازِلين مِن الجَّبَل، يَسُوع أمَرُم و قال: ”ما تَكَلِّمو أي واحِد عَن الرّؤيَه، لِغايَة ما إبن الإنسان يَقوم مِن بين المَيِّتين.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كي كانو هابطين من الجْبَل، آمَرهُم يَسوع وقال: "ما تْقولو لحَتّى واحَد على اللي شَفتوه حَتّى يْقوم بْن الإنسان من بين الموتى". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وبَينَما هُمْ نازلونَ مِنَ الجبَلِ، أوصاهُم يَسوعُ قالَ: «لا تُخبِروا أحدًا بِما رأيتُم إلى أنْ يقومَ اَبنُ الإنسانِ مِنْ بَينِ الأمواتِ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْوَقْتِلِّي هُومَا هَابْطِينْ مِالجْبَلْ، أْمَرْهُمْ يَسُوعْ: «مَا تْقُولُوا لْحَدْ عْلَى الشَّيْء الِّي شُفْتُوهْ حَتَّى لِينْ آنَا إِبْنْ الإِنْسَانْ نْقُومْ مِنْ بِينْ المُوتَى.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَفِيمَا هُمْ نَازِلُونَ مِنَ ٱلْجَبَلِ أَوْصَاهُمْ يَسُوعُ قَائِلًا: «لَا تُعْلِمُوا أَحَدًا بِمَا رَأَيْتُمْ حَتَّى يَقُومَ ٱبْنُ ٱلْإِنْسَانِ مِنَ ٱلْأَمْوَاتِ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وفيما هُم نازِلونَ مِنَ الجَبَلِ أوصاهُمْ يَسوعُ قائلًا: «لا تُعلِموا أحَدًا بما رأيتُمْ حتَّى يَقومَ ابنُ الإنسانِ مِنَ الأمواتِ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَبَينَما هُمْ يَنزِلُونَ مِنَ الجَبَلِ، أوصاهُمْ يَسُوعُ وَقالَ: «لا تُخبِرُوا أحَداً بِما رَأيتُمْ إلَى أنْ يُقامَ ابْنُ الإنسانِ مِنَ المَوتِ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وفيما هم نازلون من الجبل، أوصاهم يسوع قائلا: «لا تخبروا أحدا بما رأيتم حتى يقوم ابن الإنسان من بين الأموات». |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْفْالْوَقْتْ فَاشْ كَانُو نَازْلِينْ مْنْ الجّْبَلْ، وْصَّاهُمْ يَسُوعْ وْݣَالْ: «مَا تْݣُولُو لْحْتَّى شِي حَدّْ هَادْشِّي اللِّي شْفْتُو حْتَّى يْتّْبْعَتْ وَلْدْ الْإِنْسَانْ مْنْ الْمُوتْ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَفِيمَا هُمْ نازِلُونَ مِنَ الجَبَلِ أَوْصَاهُم يَسُوعُ قائِلاً: "لا تُعلِموا أَحَدًا بِالرُّؤيا حَتَّى يَقومَ ابنُ البَشَرِ مِنْ بَيْنِ الأَمْوَات". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَفِيمَا هُمْ نَازِلُونَ مِنَ الْجَبَلِ، أَوْصَاهُمْ يَسُوعُ قَائِلاً: «لاَ تُخْبِرُوا أَحَداً بِمَا رَأَيْتُمْ حَتَّى يَقُومَ ابْنُ الإِنْسَانِ مِنْ بَيْنِ الأَمْوَاتِ». |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-henne w-nezleen min el-jabal, wassahon YASOU3 w-2al: "ma tkhabro 7ada 3an yalle sheftouh ta-ken 2am 2eben el-2ensen min el-mawt" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْملّي كانو هابطين من الجّبل، وصّاهُم يَسوع وْقالّوم: "ما تخبرو حتّى واحد بْهَد الشي الّي شفْتو حتّى يقوم اِبن الإنسان من بين الميّتين." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَلَمَّا كَانُوا نَازِلِينَ مِنَ الْجَبَلِ، أَوْصَاهُمْ عِيسَى وَقَالَ: ”لَا تُخْبِرُوا أَحَدًا بِهَذِهِ الرُّؤْيَا إِلَّا بَعْدَمَا أَقُومُ، أَنَا الَّذِي صِرْتُ بَشَرًا، مِنَ الْمَوْتِ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وفيما هم نازلون من الجبل اوصاهم يسوع قائلا لا تعلموا احدا بما رأيتم حتى يقوم ابن الانسان من الاموات. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَبَيْنَمَا هُمْ يَنْزِلُونَ مِنَ الجَبَلِ، أوصَاهُمْ يَسُوعُ وَقَالَ: «لَا تُخبِرُوا أحَدًا بِمَا رَأيْتُمْ إلَى أنْ يُقَامَ ابْنُ الإنْسَانِ مِنَ المَوْتِ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وعِندَما غادَروا المَكانَ ونَزَلوا مِن الجَبَلِ، أوصاهُم سَيِّدُنا عيسى (سلامُهُ علينا) قائلاً: "لا تُخبِروا أحَدًا بما رَأيتُم حتّى اليَومِ الّذي يُبعَثُ فيهِ سَيِّدُ البَشَرِ حيًّا". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وهُومَا هَابْطِينْ مِالجْبَلْ، وَصَّاهُمْ يَسُوعْ: «مَا تْقُولُوا لْحَدْ عَلِّي شُفْتُوهْ إِلَّا بَعْدْمَا يْقُومْ إِبْنْ الإِنْسَانْ مِالمُوتْ». |