Matthew 17:19 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Bavdeen at talaamiiz jo le Yasuuv baraahum, wa gaalu, “Le shinu niḥna maa gidirna naṭallivu?”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) ثُمَّ أتَى إلَيْهِ تَلَامِيذُهُ عَلَى انفِرَادٍ وَسَألُوهُ: «لِمَاذَا لَمْ نَسْتَطِعْ نَحْنُ إخرَاجَهُ؟»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فدَنا التَّلاميذُ مِن يسوع وقالوا لَه فيما بَينَهم: «لِماذا لم نَستطِعْ نَحنُ أَن نَطرُدَه؟»
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَجَاءَ التَّلَامِيذُ إِلَى عِيسَى عَلَى انْفِرَادٍ وَقَالُوا لَهُ: ”لِمَاذَا لَمْ نَقْدِرْ نَحْنُ أَنْ نَطْرُدَهُ؟“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Bavdeen at talaamiiz jo le Yasuuv baraahum, wa gaalu, “Le shinu niḥna maa gidirna naṭallivu?”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) بَعدين التَّلاميذ جو لِيَسُوع بَراهُم، و قالو: ”لِشِنو نِحنا ما قِدِرنا نَطَلِّعو؟“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) أومبَعد راحو التابعين عَند يَسوع وقالولو على جيه: "وَعلاش ما قْدَرناش حْنا نْخَرّجو الشيطان؟"
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فاَنفَرَدَ التّلاميذُ بيَسوعَ وسألُوهُ: «لِماذا عَجِزْنا نَحنُ عَنْ أنْ نَطرُدَهُ؟»
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 الوَقْتْ هَاذَاكَا جَاوْ التْلاَمْذَة لْيَسُوعْ عْلَى جْنَبْ وْقَالُوا: «عْلاَشْ أَحْنَا مَا نَجِّمْنَاشْ نْخَرّْجُوهْ؟»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) ثُمَّ تَقَدَّمَ ٱلتَّلَامِيذُ إِلَى يَسُوعَ عَلَى ٱنْفِرَادٍ وَقَالُوا: «لِمَاذَا لَمْ نَقْدِرْ نَحْنُ أَنْ نُخْرِجَهُ؟».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) ثُمَّ تقَدَّمَ التلاميذُ إلَى يَسوعَ علَى انفِرادٍ وقالوا: «لماذا لَمْ نَقدِرْ نَحنُ أنْ نُخرِجَهُ؟».
Arabic Bible ERV 2009 ثُمَّ أتَى إلَيهِ تَلامِيذُهُ عَلَى انفِرادٍ وَسَألُوهُ: «لِماذا لَمْ نَستَطِعْ نَحنُ إخراجَهُ؟»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) ثم تقدم التلاميذ إلى يسوع على انفراد وسألوه: «لماذا عجزنا نحن أن نطرد الشيطان؟»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْقَرّْبُو التّْلَامْدْ لْيَسُوعْ وْسْوّْلُوهْ غِيرْ بِينْهُمْ وْبِينُه وْݣَالُو: «عْلَاشْ مَا قْدَرْنَاشْ حْنَا نْخَرّْجُو الجّْنْ؟».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) حِينَئِذٍ دَنَا التَّلامِيذُ إِلَى يَسُوعَ عَلَى انْفِرادٍ وَقَالُوا: "لِمَاذَا لَمْ نَسْتَطِعْ نَحْنُ أَنْ نُخْرِجَهُ؟"
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) ثُمَّ تَقَدَّمَ التَّلاَمِيذُ إِلَى يَسُوعَ عَلَى انْفِرَادٍ وَسَأَلُوهُ: «لِمَاذَا عَجَزْنَا نَحْنُ أَنْ نَطْرُدَ الشَّيْطَانَ؟»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Se3eta akhadouh el-tlemiz 3a-janab w-sa2alouh: "leysh ne7na ma ederna ndahhro?"
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْجاو التلامد نْعند يَسوع بوحدوم وْقالو: "علاش حنايَ ما قدرْنا شي نخرّجوه؟"
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَجَاءَ التَّلَامِيذُ إِلَى عِيسَى عَلَى انْفِرَادٍ وَقَالُوا لَهُ: ”لِمَاذَا لَمْ نَقْدِرْ نَحْنُ أَنْ نَطْرُدَهُ؟“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) ثم تقدم التلاميذ الى يسوع على انفراد وقالوا لماذا لم نقدر نحن ان نخرجه.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) ثُمَّ أتَى إلَيْهِ تَلَامِيذُهُ عَلَى انفِرَادٍ وَسَألُوهُ: «لِمَاذَا لَمْ نَسْتَطِعْ نَحْنُ إخرَاجَهُ؟»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) ثُمّ جاءَهُ أتباعُهُ وسَألوهُ على انفِرادٍ: "لِمَ عَجَزنا نَحنُ عن فِعلِ ذلكَ؟!"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وجِبْدُوا التْلَامْذَة يَسُوعْ عْلَى جْنَبْ وسِأْلُوهْ: «عْلَاشْ أَحْنَا مَا نَجَّمْنَاشْ نْخَرْجُوهْ؟».