Matthew 17:10 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_t talaamiiz sa’aloohu wa gaalu, “Iza kida, le shinu muvallimiin al gaanuun yaguulu Iiliyya laazim biji fi_l awwal?” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَسَألَهُ تَلَامِيذُهُ: «لِمَاذَا يَقُولُ مُعَلِّمُو الشَّرِيعَةِ إنَّ إيلِيَّا يَنْبَغِي أنْ يَأْتِيَ أوَّلًا؟» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فسأَلَه التَّلاميذ: «فلِماذا يقولُ الكتَبَةُ إِنَّهُ يَجِبُ أَن يَأتيَ إِيلِيَّا أَوَّلاً؟» |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَسَأَلَهُ التَّلَامِيذُ: ”لِمَاذَا يَقُولُ الْفُقَهَاءُ إِنَّ إِلْيَاسَ يَجِبُ أَنْ يَأْتِيَ أَوَّلًا؟“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_t talaamiiz sa’aloohu wa gaalu, “Iza kida, le shinu muvallimiin al gaanuun yaguulu Iiliyya laazim biji fi_l awwal?” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و التَّلاميذ سألوهو و قالو: ”إذا كِدا، لِشِنو مُعَلِّمين القانون يَقولو إِيلِيَّا لازِم بِجي في الأوَّل؟“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | سَقساوَه التابعين: "وَعلاش هِمّالا يْقولو الكُتّاب باللي إيليّا هُوَ اللي يْجي الأَوَّل؟" |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فسألَهُ التّلاميذُ: «لِماذا يقولُ مُعَلّمو الشّريعَةِ: يجبُ أنْ يَجيءَ إيليّا أوّلاً؟» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْسِأْلُوهْ التْلاَمْذَة: «إِمَّالاَ عْلاَشْ الكُتَّابْ مْتَاعْ اليْهُودْ يْقُولُوا الِّي إِيلِيَّا لاَزِمْ يْجِي فِي الأُوُّلْ؟» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَسَأَلَهُ تَلَامِيذُهُ قَائِلِينَ: «فَلِمَاذَا يَقُولُ ٱلْكَتَبَةُ: إِنَّ إِيلِيَّا يَنْبَغِي أَنْ يَأْتِيَ أَوَّلًا؟». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وسألهُ تلاميذُهُ قائلينَ: «فلماذا يقولُ الكتبةُ: إنَّ إيليّا يَنبَغي أنْ يأتيَ أوَّلًا؟». |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَسَألَهُ تَلامِيذُهُ: «لِماذا يَقُولُ مُعَلِّمُو الشَّرِيعَةِ إنَّ إيلِيّا يَنبَغِي أنْ يَأتِيَ أوَّلاً؟» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فسأله تلاميذه: «لماذا إذن يقول الكتبة إن إيليا لابد أن يأتي قبلا؟» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْسْوّْلُوهْ تْلَامْدُه: «إِيوَا عْلَاشْ كَيْݣُولُو الْعُلَمَا دْ الشّْرَعْ بْلِّي فْاللّْوّْلْ خَاصّْ النّْبِي إِيلِيَّا يْجِي؟». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَسَأَلَهُ تَلامِيذُهُ قَائِلِينَ: "لِمَاذَا يَقُولُ الكتَبَةُ إِنَّ إِيلِيَّا يَنبَغِي أَنْ يَأْتيَ أَوَّلاً؟" |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَسَأَلَهُ تَلاَمِيذُهُ: «لِمَاذَا إِذَنْ يَقُولُ الْكَتَبَةُ إِنَّ إِيلِيَّا لاَبُدَّ أَنْ يَأْتِيَ أَوَّلاً؟» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Sa2alouh el-tlemiz: "leysh bi2oulo mou3allimi el-shari3a: lezim yeje Eliyya bel-awwal?" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْسقصاواه التلامد ديالو وْقالو: "وْعلاش كيقولو المُعلّمين د الشريعة بلّي لازم يجي إيليّا في الُوّل؟" |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَسَأَلَهُ التَّلَامِيذُ: ”لِمَاذَا يَقُولُ الْفُقَهَاءُ إِنَّ إِلْيَاسَ يَجِبُ أَنْ يَأْتِيَ أَوَّلًا؟“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وسأله تلاميذه قائلين فلماذا يقول الكتبة ان ايليا ينبغي ان يأتي اولا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَسَألَهُ تَلَامِيذُهُ: «لِمَاذَا يَقُولُ مُعَلِّمُو الشَّرِيعَةِ إنَّ إيلِيَّا يَنْبَغِي أنْ يَأْتِيَ أوَّلًا؟» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وهُنا تَوَجَّهوا إليهِ بالسُّؤالِ مُستَفسِرينَ: "لِماذا يَقولُ عُلَماءُ التَّوراةِ إنّ عَودةَ النَّبيِّ إلياسَ مِن غَيبتِهِ ستَكونُ قَبلَ مَجيءِ المَسيحِ المُنتَظَر؟!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | يَاخِي التْلَامْذَة سِأْلُوهْ: «عْلَاشْ عُلَمَاءْ الشَّرِيعَة يْقُولُوا الِّي إِيلِيَّا لَازِمْ يْجِي قْبَلْ؟». |