Matthew 16:7 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa itkallamu van da been nufuusum wa gaalu, “Vashaan maa axadna veesh.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَابْتَدَأ التَّلَامِيذُ يَتَحَدَّثُونَ وَيَقُولُونَ فِيمَا بَيْنَهُمْ: «لَكِنَّنَا لَمْ نُحْضِرْ خُبْزًا!»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فقالوا في أَنفُسِهم: «ما أَخَذْنا خُبْزًا!»
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَقَالُوا فِيمَا بَيْنَهُمْ: ”لَمْ نَأْخُذْ مَعَنَا خُبْزًا!“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa itkallamu van da been nufuusum wa gaalu, “Vashaan maa axadna veesh.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و إتكَلَّمو عَن دا بين نُفوسُم و قالو: ”عَشان ما أخَدنا عيش.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) التابعين خَمّمو في قْلوبهُم وقالو: "خاطَر ما أَدّيناش الخُبز".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فقالوا في أنفُسِهِم: «يقولُ هذا لأنّنا ما تَزوّدنا خُبزًا».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وِتْنَاقْشُوا التْلاَمْذَة مْعَ بْعَضْهُمْ وْقَالُوا: «هَاذَاكَا عْلَى خَاطِرْ مَا عِنْدْنَاشْ خُبْزْ.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَفَكَّرُوا فِي أَنْفُسِهِمْ قَائِلِينَ: «إِنَّنَا لَمْ نَأْخُذْ خُبْزًا».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) ففَكَّروا في أنفُسِهِمْ قائلينَ: «إنَّنا لَمْ نأخُذْ خُبزًا».
Arabic Bible ERV 2009 فَابتَدَأ التَّلامِيذُ يَتَحَدَّثُونَ وَيَقولونَ فِي ما بَينَهُمْ: «لَكِنَّنا لَمْ نُحضِرْ خُبزاً!»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فبدأوا يحاجون بعضهم بعضا، قائلين: «هذا لأننا لم نتزود خبزا!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْهُمَ يْݣُولُو مْعَ رَاسْهُمْ: «كَيْݣُولْ لِينَا هَادْ الْكْلَامْ عْلَاحْقَّاشْ مَا خْدِينَاشْ مْعَانَا الْخُبْزْ».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَفَكَّرُوا فِي أَنْفُسِهِم قَائِلِين: "إِنَّا لَمْ نَأْخُذْ خُبزًا".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَبَدَأُوا يُحَاوِرُونَ بَعْضُهُمْ بَعْضاً، قَائِلِينَ: «هَذَا لأَنَّنَا لَمْ نَأْخُذْ خُبْزاً!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Saro y2oulo bi-2albon: "3am bi2oul hal-shi li2anno nsina njeeb ma3na khebz."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْتناقشو مع بعطوم، كيقولو: "حيت ما جيبْنا شي الخبز."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَقَالُوا فِيمَا بَيْنَهُمْ: ”لَمْ نَأْخُذْ مَعَنَا خُبْزًا!“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) ففكروا في انفسهم قائلين اننا لم نأخذ خبزا.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَابْتَدَأ التَّلَامِيذُ يَتَحَدَّثُونَ وَيَقُولُونَ فِيمَا بَيْنَهُمْ: «لَكِنَّنَا لَمْ نُحْضِرْ خُبْزًا!»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فأخَذوا يَتَهامَسونَ فيما بَينَهُم قائلينَ: "أيَقولُ لنا سَيِّدُنا ذلكَ، لأنّنا نَسِينا أن نَحمِلَ خُبزًا مَعَنا؟"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) يَاخِي بْدَاوْ يِتْنَاقْشُوا بِينْ بْعَضْهُمْ ويْقُولُوا: «هَاذَا عْلَى خَاطِرْ مَا عَنْدْنَاشْ خُبْزْ».