Matthew 16:2 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa radda valeehum wa gaal, “Lamma yabga_l misa, taguulu, Aṭ ṭags bikuun kwaiyis, vashaan as sama ḥamra.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَأجَابَهُمْ يَسُوعُ: «عِنْدَ مَغِيبِ الشَّمْسِ تَقُولُونَ: ‹سَيَكُونُ الطَّقْسُ جَمِيلًا، لِأنَّ السَّمَاءَ مُحْمَرَّةٌ.›
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فأَجابَهم: «عِنْدَ الغُروبِ تقولون: صَحْوٌ، لأَنَّ السَّماءَ حَمراءُ كالنَّار.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَأَجَابَهُمْ: ”إِنْ كَانَتِ السَّمَاءُ حَمْرَاءَ عِنْدَ الْغُرُوبِ تَقُولُونَ: ’سَيَكُونُ الْجَوُّ جَمِيلًا.‘
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa radda valeehum wa gaal, “Lamma yabga_l misa, taguulu, Aṭ ṭags bikuun kwaiyis, vashaan as sama ḥamra.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و رَدَّ عَليهُم و قال: ”لَمّا يَبقى المِسا تَقولو، الطَّقس بِكون كوَيس، عَشان السَّما حَمرَه.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) جاوَب يَسوع وقالَلهُم: "كي تَوصَل العْشية تْقولو، الحال رايَح يْكون شْباب خاطَر السْما راهي حَمرة،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فأجابَهُم: «تَقولونَ عِندَ غُروبِ الشّمسِ: سيكونُ صحوٌ، لأنّ السّماءَ حَمراءُ كالنّارِ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْجَاوِبْهُمْ يَسُوعْ: «وَقْتِلِّي تْجِي العْشِيَّة تْقُولُوا: \الطَّقْسْ بَاهِي، عْلَى خَاطِرْ السْمَاءْ حَمْرَا.\
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَأَجَابَ وَقَالَ لَهُمْ: «إِذَا كَانَ ٱلْمَسَاءُ قُلْتُمْ: صَحْوٌ لِأَنَّ ٱلسَّمَاءَ مُحْمَرَّةٌ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فأجابَ وقالَ لهُمْ: «إذا كانَ المساءُ قُلتُمْ: صَحوٌ لأنَّ السماءَ مُحمَرَّةٌ.
Arabic Bible ERV 2009 فَأجابَهُمْ يَسُوعُ: «عِندَ مَغِيبِ الشَّمْسِ تَقُولُونَ: ‹سَيَكُونُ الطَّقسُ جَمِيلاً، لِأنَّ السَّماءَ مُحْمَرَّةٌ.›
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فأجابهم: «إذا كانت السماء حمراء صافية عند الغروب، تقولون: سيكون صحو!
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وَلَكِنْ هُوَ جَاوْبْهُمْ وْݣَالْ: «مْلِّي كَتْغْرَبْ الشّْمْسْ كَتْݣُولُو: الْجَوّْ غَيْكُونْ صَافِي، عْلَاحْقَّاشْ السّْمَا حَمْرَا.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَأَجَابَهُمْ قَائِلاً: "إِذَا كَانَ المَسَاءُ قُلْتُمْ: "صَحْوٌ"، لأَنَّ السَّمَاءَ مُحْمَرَّةٌ،
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَأَجَابَهُمْ: «إِذَا كَانَتِ السَّمَاءُ حَمْرَاءَ صَافِيَةً عِنْدَ الْغُرُوبِ، تَقُولُونَ: سَيَكُونُ الْجَوُّ صَحْواً!
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Jewabon: "3a ghroub el-shams bit2oulo: fi sa7ou, li2anno el-sama 7amra metl el-nar.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) ردّ يَسوع وْقالّوم: "ملّي كتكون العشيّة، كتقولو: «غادي يكون الجَّو مزيّون، حيت السما حمرة.»
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَأَجَابَهُمْ: ”إِنْ كَانَتِ السَّمَاءُ حَمْرَاءَ عِنْدَ الْغُرُوبِ تَقُولُونَ: ’سَيَكُونُ الْجَوُّ جَمِيلًا.‘
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فاجاب وقال لهم اذا كان المساء قلتم صحو. لان السماء محمرة.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَأجَابَهُمْ يَسُوعُ: «عِنْدَ مَغِيبِ الشَّمْسِ تَقُولُونَ: ‹سَيَكُونُ الطَّقْسُ جَمِيلًا، لِأنَّ السَّمَاءَ مُحْمَرَّةٌ.›
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) ولكنّهُ رَدَّ عليهِم قائلاً: "ألا تُفَسِّرونَ ظَواهِرَ الطَّبيعةِ؟ فعِندَما تَرونَ السَّماءَ وقد اصطَبَغَت بلَونٍ أحمَرَ عِندَ الغُروبِ تُوقِنونَ بأنّ الجَوَّ سيَكونُ صافيًا في الغَدِ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) يَاخِي جَاوِبْهُمْ يَسُوعْ: «كِي تَبْدَى السْمَاء حَمْرَاء وَقْتْ المُغْرُبْ، تْقُولُوا: "غُدْوَة الطَّقْسْ بِشْ يْجِي بَاهِي".