Matthew 16:18 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa ana aguul leek, inta Buṭrus, wa ana babni kaniisati vala_l ḥajar da, wa gudrat al moot maa bitaghlibuuha.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَأقُولُ لَكَ إنَّكَ بُطرُسُ، وَعَلَى هَذِهِ الصَّخرَةِ أبنِي كَنِيسَتِي، وَأبوَابُ الهَاوِيَةِ لَنْ تَقْدِرَ أنْ تَهْزِمَهَا.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) وأَنا أَقولُ لكَ: أَنتَ صَخرٌ وعلى الصَّخرِ هٰذا سَأَبني كَنيسَتي، فَلَن يَقوى عليها سُلْطانُ المَوت.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَإِنِّي أَقُولُ لَكَ أَيْضًا، أَنْتَ بُطْرُسُ وَعَلَى هَذِهِ الصَّخْرَةِ أُقِيمُ أُمَّتِي وَبَوَّابَاتُ الْمَوْتِ لَنْ تَقْوَى عَلَيْهَا.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa ana aguul leek, inta Buṭrus, wa ana babni kaniisati vala_l ḥajar da, wa gudrat al moot maa bitaghlibuuha.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و أنا أقول ليك، إنتَ بُطْرُس، و أنا بَبني كَنيسَتي عَلى الحَجَر دا، و قُدرَة الموت ما بِتَغلِبوها.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وأنا نْقوللَك باللي أنتَ بُطرُس (بُطرُس مَعنَتها حَجرة) وعلى هاد الحَجرة نَبني كَنيستي وبيبان جَهَنَّمة ما يَقَّدروش عليها.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وأنا أقولُ لكَ: أنتَ صَخرٌ، وعلى هذا الصّخرِ سأبني كَنيسَتي، وقوّاتُ الموتِ لنْ تَقوى علَيها.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْآنَا نْقُلِّكْ: إِنْتِ بُطْرُسْ الِّي مَعْنَاهَا حَجْرَة كْبِيرَة، وِعْلَى الحَجْرَة هَاذِي بَاشْ نِبْنِي كْنِيسْتِي، وْبِيبَانْ الهَاوْيَة مَا هِيشْ بَاشْ تِغْلِبْهَا.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَأَنَا أَقُولُ لَكَ أَيْضًا: أَنْتَ بُطْرُسُ، وَعَلَى هَذِهِ ٱلصَّخْرَةِ أَبْنِي كَنِيسَتِي، وَأَبْوَابُ ٱلْجَحِيمِ لَنْ تَقْوَى عَلَيْهَا.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وأنا أقولُ لكَ أيضًا: أنتَ بُطرُسُ، وعلَى هذِهِ الصَّخرَةِ أبني كنيسَتي، وأبوابُ الجَحيمِ لن تقوَى علَيها.
Arabic Bible ERV 2009 وَأقُولُ لَكَ إنَّكَ بُطرُسُ، وَعَلَى هَذِهِ الصَّخرَةِ أبنِي كَنِيسَتِي، وَأبوابُ الهاوِيَةِ لَنْ تَقدِرَ أنْ تَهزِمَها.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وأنا أيضا أقول لك: أنت صخر. وعلى هذه الصخرة أبني كنيستي وأبواب الجحيم لن تقوى عليها!
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْأَنَا رَانِي نْݣُولْ لِيكْ: نْتَ بُطْرُسْ، وْعْلَى هَادْ الصَّخْرَة غَادِي نْبْنِي كْنِيسْتِي، وْقُوّْةْ الْمُوتْ مَا غَتْقْدَرْشْ عْلِيهَا.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَأَنَا أَقُولُ لَكَ: أَنْتَ بُطرُسُ وَعَلَى هَذِهِ الصَّخْرَةِ سَأَبْنِي كَنِسَتِي، وَأَبْوَابُ الجَحِيمِ لَنْ تَقُوَى عَلَيْهَا.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَأَنَا أَيْضاً أَقُولُ لَكَ: أَنْتَ صَخْرٌ. وَعَلَى هَذِهِ الصَّخْرَةِ أَبْنِي كَنِيسَتِي وَقُوَّاتُ الْجَحِيمِ لَنْ تَقْوَى عَلَيْهَا!
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-ana b2ellak: enta sakhr, w-3ala hal-sakhr ra7 3ammir kniste, w-bweb el-ja7eem ma ra7 ye2daro 3leya.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وانا كنقول لك، أنتينا بُطْرُس وْعلى هَد الصخْرة غادي نبني الكنيسة ديالي والبيبان د الهاوية ما غادي شي يغلبو عليها.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَإِنِّي أَقُولُ لَكَ أَيْضًا، أَنْتَ بُطْرُسُ وَعَلَى هَذِهِ الصَّخْرَةِ أُقِيمُ أُمَّتِي وَبَوَّابَاتُ الْمَوْتِ لَنْ تَقْوَى عَلَيْهَا.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) وانا اقول لك ايضا انت بطرس وعلى هذه الصخرة ابني كنيستي وابواب الجحيم لن تقوى عليها.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَأقُولُ لَكَ إنَّكَ بُطرُسُ، وَعَلَى هَذِهِ الصَّخرَةِ أبنِي كَنِيسَتِي، وَأبوَابُ الهَاوِيَةِ لَنْ تَقْدِرَ أنْ تَهْزِمَهَا.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وإنّي أُطلِقُ عليكَ لَقَبَ الصَّخَرِ. وعلى أساسِ تِلكَ الصَّخرةِ سأُقيمُ أُمّتي، فيَكونُ إيمانُها راسخًا وأبوابُ المَوتِ لن تَصمُدَ أمامَها!
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وآنَا نْقُلِّكْ: إِنْتِ بُطْرُسْ، وعَالحَجْرَة هَاذِي نِبْنِي كْنِيسْتِي، وبِيبَانْ الهَاوْيَة مُشْ بِشْ تَقْوَى عْلِيهَا.