Matthew 15:5 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Laakin intu taguulu waaḥid maa laazim yaḥtarim abuuhu iza yaguul le abuuhu walla ummu, Al masaavada al ana kunta saavadtakum beeha, hiya hadiyya le Allaah. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لَكِنَّكُمْ تَقُولُونَ: ‹مَنْ قَالَ لِأبِيهِ أوْ أُمِّهِ: لَا أسْتَطِيعُ مُسَاعَدَتَكُمَا، لِأنَّ كُلَّ مَا أمتَلِكُهُ قَدْ قَدَّمْتُهُ لِلرَّبِّ. فَهُوَ غَيْرُ مُلزَمٍ بِإكرَامِ أبِيهِ أوْ أُمِّهِ.› |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وأَمَّا أَنتُم فتَقولون: مَن قالَ لأَبيهِ أَو أُمِّه: كُلُّ شَيءٍ قد أُساعِدُكَ بِه جَعَلتُه قُرْبانًا، |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | أَمَّا أَنْتُمْ فَتَقُولُونَ: ’إِنْ قَالَ وَاحِدٌ لِأَبِيهِ أَوْ أُمِّهِ: ”مَا كُنْتُ أَعُولُكَ بِهِ أَعْطَيْتُهُ لِلّٰهِ،“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Laakin intu taguulu waaḥid maa laazim yaḥtarim abuuhu iza yaguul le abuuhu walla ummu, Al masaavada al ana kunta saavadtakum beeha, hiya hadiyya le Allaah. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | لَكِن إنتو تَقولو واحِد ما لازِم يَحتَرِم أبوهو إذا يَقول لِأبوهو ولّا أُمّو: المَساعَدَه الأنا كُنتَ ساعَدتَكُم بيها، هي هَدِيَّه لِلَّه. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | بَصَّح أنتومَ تْقولو: "اللي يْقول لباباه وَلاّ ليَمّاه: "اللي كُنت قادَر نْعاونَك بيه نْمدّو هِبة للرَب"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وأمّا أنتُمْ فتَقولونَ: مَنْ كانَ عِندَهُ ما يُساعِدُ بِه أباهُ أو أمّهُ وقالَ لَهُما: هذا تقدمَةٌ للهِ، |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | آمَا إِنْتُومَا تْقُولُوا إِذَا وَاحِدْ يْقُولْ لْبُوهْ وِلاَّ أُمُّو: \الِّي كُنْتْ نْعَاوِنْ فِيكُمْ بِيهْ رَاوْ قُرْبَانْ للهْ، مُوشْ لاَزِمْ عْلِيهْ بَاشْ يِكْرِمْ بُوهْ وإلاّ أمُّو.\ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَأَمَّا أَنْتُمْ فَتَقُولُونَ: مَنْ قَالَ لِأَبِيهِ أَوْ أُمِّهِ: قُرْبَانٌ هُوَ ٱلَّذِي تَنْتَفِعُ بِهِ مِنِّي. فَلَا يُكْرِمُ أَبَاهُ أَوْ أُمَّهُ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وأمّا أنتُمْ فتقولونَ: مَنْ قالَ لأبيهِ أو أُمِّهِ: قُربانٌ هو الّذي تنتَفِعُ بهِ مِنّي. فلا يُكرِمُ أباهُ أو أُمَّهُ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | لَكِنَّكُمْ تَقُولُونَ: ‹مَنْ قالَ لِأبِيهِ أوْ أُمِّهِ: لا أستَطِيعُ مُساعَدَتَكُما، لِأنَّ كُلَّ ما أمتَلِكُهُ قَدْ قَدَّمْتُهُ لِلرَّبِّ. فَهُوَ غَيرُ مُلزَمٍ بِإكرامِ أبِيهِ أوْ أُمِّهِ.› |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ولكنكم أنتم تقولون: من قال لأبيه أو أمه: إن ما أعولك به قد قدمته قربانا للهيكل، |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وَلَكِنْ نْتُمَ كَتْݣُولُو: اللِّي ݣَالْ لْبَّاهْ وْلَا مُّه: دَاكْشِّي اللِّي خَاصّْنِي نْعَاوْنْكُمْ بِيهْ رَاهْ عْطِيتُه هْدِيَّة لْلَّهْ، |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَأَنْتُمْ تَقُولُونَ: "مَنْ قَالَ لأَبيِه أَوْ أُمِّهِ قُرْبَانٌ هُوَ مَا تَنْتَفِعُ بِهِ منِّي فَلا يُكْرِمُ أَبَاهُ أَوْ أُمَّهُ، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَلَكِنَّكُمْ أَنْتُمْ تَقُولُونَ: مَنْ قَالَ لأَبِيهِ أَوْ أُمِّهِ: إِنَّ مَا أَعُولُكَ بِهِ قَدْ قَدَّمْتُهُ قُرْبَاناً لِلْهَيْكَلِ، |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-ento bit2oulo: "yalle bi2oul la-bayyo aw emmo: el-mouse3ade yalle natrina minne ana 2addamta la-ALLAH, |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | أمّا أنتُمَ كتقولو: «أَي واحد الّي عندو باش يعاون باباه أَوْلا يمّاه، إدا قالّوم: "كُل شي الّي عندي باش نعاونكُم، هُوَ هدية ناللّٰه،" |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | أَمَّا أَنْتُمْ فَتَقُولُونَ: ’إِنْ قَالَ وَاحِدٌ لِأَبِيهِ أَوْ أُمِّهِ: ”مَا كُنْتُ أَعُولُكَ بِهِ أَعْطَيْتُهُ لِلّٰهِ،“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | واما انتم فتقولون من قال لابيه او امه قربان هو الذي تنتفع به مني. فلا يكرم اباه او امه. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لَكِنَّكُمْ تَقُولُونَ: ‹مَنْ قَالَ لِأبِيهِ أوْ أُمِّهِ: لَا أسْتَطِيعُ مُسَاعَدَتَكُمَا، لِأنَّ كُلَّ مَا أمتَلِكُهُ قَدْ قَدَّمْتُهُ لِلرَّبِّ. فَهُوَ غَيْرُ مُلزَمٍ بِإكرَامِ أبِيهِ أوْ أُمِّهِ.› |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | أمّا أنتُم فتَقولونَ: "لَيسَ فَرضٌ على أحَدِكُم إكرامُ والدَيهِ بأموالِهِ إذا قالَ لهُما: "قد جَعَلتُ ما كُنتُ أنفِقُهُ عليكُما وَقفًا لوَجهِ اللهِ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | آمَا إِنْتُومَا تْقُولُوا: "إِذَا وَاحِدْ قَالْ لْبُوهْ وَلَّا أُمُّو: الِّي كُنْتْ بِشْ نْعَاوْنِكْ بِيهْ رَانِي عْطِيتُو لِلَّهْ، |