Matthew 15:32 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Bavdeen Yasuuv naada talaamiizu wa gaal leehum, “Ana vindi raḥma vala_n naas, vashaanum mavaai talaata aiyaam hassav, wa maa vindahum akl. Wa ana maa vaawiz arassilum javaaniin, vashaan yimkin yagavu fi_s sikka.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَاسْتَدْعَى يَسُوعُ تَلَامِيذَهُ وَقَالَ: «إنَّنِي أُشفِقُ عَلَى هَؤُلَاءِ النَّاسِ، فَهُمْ مَعِي مُنْذُ ثَلَاثَةِ أيَّامٍ وَلَا شَيءَ مَعَهُمْ لِيَأْكُلُوا. وَلَا أُريدُ أنْ أصرِفَهُمْ جَوْعَى، لِئَلَّا يُغْمَىْ عَلَيْهِمْ فِي الطَّرِيقِ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فدَعا يسوعُ تَلاميذَه وقالَ لَهم: «أُشفِقُ عَلى هٰذا الجَمْع، فإِنَّهم مُنذُ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ يُلازِمونَني ولَيسَ عِندَهُم ما يأكُلون. فلا أُريدُ أَن أَصرِفَهم صائمين لِئَلاَّ تَخورَ قُواهُم في الطَّريق». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَنَادَى عِيسَى تَلَامِيذَهُ وَقَالَ لَهُمْ: ”إِنِّي أَشْفِقُ عَلَى الْجُمْهُورِ لِأَنَّهُمْ مَعِي هُنَا مُنْذُ 3 أَيَّامٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ شَيْءٌ لِيَأْكُلُوا. وَلَا أُرِيدُ أَنْ أَصْرِفَهُمْ جَوْعَانِينَ لِئَلَّا يُصِيبَهُمُ الْإِجْهَادُ الشَّدِيدُ فِي الطَّرِيقِ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Bavdeen Yasuuv naada talaamiizu wa gaal leehum, “Ana vindi raḥma vala_n naas, vashaanum mavaai talaata aiyaam hassav, wa maa vindahum akl. Wa ana maa vaawiz arassilum javaaniin, vashaan yimkin yagavu fi_s sikka.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | بَعدين يَسُوع نادى تَلاميذو و قال ليهُم: ”أنا عِندي رَحمَه عَلى النّاس، عَشانُم مَعاي تلاتَه أيام هَسَّع، و ما عِندَهُم أكل. و أنا ما عاوِز أرَسِّلُم جَعانين، عَشان يِمكِن يَقَعو في السِّكَّه.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | عَيَّط يَسوع للتابعين مْتاعو وقالَلهُم: "غاضني هاد الغاشي بَزّاف خاطَر عَندهُم تَلت أيّام وهومَ باقيين معايَ وما عَندهُمش واش ياكلو، وما رانيش حاب نْخَلّيهُم يْروحو صايمين يْعودو يْطيحو فالطْريق"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | ودَعا يَسوعُ تلاميذَهُ وقالَ لهُم: «أُشفِقُ على هذا الجَمعِ، فهُم مِنْ ثلاثَةِ أيّامٍ يُلازِمونَني، وما عِندَهُم ما يأكُلونَ. فلا أريدُ أن أصرِفَهُم صائِمينَ، لِئلاّ تَخورَ قِواهُم في الطّريقِ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْنَادَى يَسُوعْ تْلاَمِذْتُو وْقَالِلْهُمْ: «رَاهُمْ النَّاسْ غَايْضِينِّي، عْلَى خَاطِرْهُمْ بْقَاوْ مْعَايَا ثْلاَثَة أَيَّامْ مِنْ غِيرْ مَاكْلَة. وْمَا نْحِبِّشْ نَبْعِثْهُمْ يْرَوّْحُوا وْهُومَا جْوَاعَا بَاشْ مَا يْدُوخُوشْ فِي الثْنِيَّة.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَأَمَّا يَسُوعُ فَدَعَا تَلَامِيذَهُ وَقَالَ: «إِنِّي أُشْفِقُ عَلَى ٱلْجَمْعِ، لِأَنَّ ٱلْآنَ لَهُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ يَمْكُثُونَ مَعِي وَلَيْسَ لَهُمْ مَا يَأْكُلُونَ. وَلَسْتُ أُرِيدُ أَنْ أَصْرِفَهُمْ صَائِمِينَ لِئَلَّا يُخَوِّرُوا فِي ٱلطَّرِيقِ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وأمّا يَسوعُ فدَعا تلاميذَهُ وقالَ: «إنّي أُشفِقُ علَى الجَمعِ، لأنَّ الآنَ لهُمْ ثَلاثَةَ أيّامٍ يَمكُثونَ مَعي وليس لهُمْ ما يأكُلونَ. ولَستُ أُريدُ أنْ أصرِفَهُمْ صائمينَ لئَلّا يُخَوِّروا في الطريقِ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | يَسُوعُ يُطعِمُ أكثَرَ مِنْ أربَعَةِ آلاف فَاسْتَدْعَى يَسُوعُ تَلامِيذَهُ وَقالَ: «إنَّنِي أُشفِقُ عَلَى هَؤُلاءِ النّاسِ، فَهُمْ مَعِي مُنذُ ثَلاثَةِ أيّامٍ وَلا شَيءَ مَعَهُمْ لِيَأكُلُوا. وَلا أُريدُ أنْ أصرِفَهُمْ جَوْعَى، لِئَلّا يُغْمَىْ عَلَيهِمْ فِي الطَّرِيقِ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ولكن يسوع دعا تلاميذه إليه وقال: «إني أشفق على الجمع لأنهم مازالوا معي منذ ثلاثة أيام وليس عندهم ما يأكلون. ولا أريد أن أصرفهم صائمين لئلا تخور قواهم في الطريق». |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْعَيّْطْ يَسُوعْ عْلَى تْلَامْدُه وْݣَالْ لِيهُمْ: «بْقَاوْ فِيَّ هَادْ النَّاسْ، عْلَاحْقَّاشْ تْلْتْ يَّامْ هَادِي وْهُمَ مْعَايَ، وْمَا عَنْدْهُمْ مَا يَاكْلُو. وْمَا بْغِيتْشْ نْصِيفْطْهُمْ جِيعَانِينْ بَاشْ مَا يْسَخْفُوشْ فْالطّْرِيقْ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | ثُمَّ دَعَا يَسُوعُ تَلامِيذَهُ وَقَالَ لَهُمْ: إِنَّنِي أَتَحنَّنُ عَلَى الجَمْعِ، فَإنَّهُمْ مُنْذُ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ يُلازِمُونَنِى وَلَيْسَ عِنْدَهُمْ مَا يَأْكُلون، وَلا أُرِيدُ أَنْ أَصْرِفَهُم صَائِمين، لِئَلاَّ يَخُورُوا فِي الطَّرِيقِ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَلكِنَّ يَسُوعَ دَعَا تَلاَمِيذَهُ إِلَيْهِ وَقَالَ: «إِنِّي أُشْفِقُ عَلَى الْجَمْعِ لأَنَّهُمْ مَازَالُوا مَعِي مُنْذُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ وَلَيْسَ عِنْدَهُمْ مَا يَأْكُلُونَهُ. وَلاَ أُرِيدُ أَنْ أَصْرِفَهُمْ صَائِمِينَ لِئَلاَّ يُصِيبُهُمْ الإعْيَاءُ فِي الطَّرِيقِ». |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Neda YASOU3 tlemizo w-2allon: "ana shef2an 3ala hal-nes, li2anno sarlon tlet tiyyem ma3e, w-ma 3endon shi yeklouh. W-ma badde eb3aton min hon saymin, ta-ma yet3abo 3al-tari2." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْعَيّط يَسوع نالتلامد ديالو وْقال: "كيعزّو عليَّ الناس، حيت هَدي تلت أيّام وْهُمَ ݣالسين معيَ وْما عندوم ما ياكلو. وْما بغيتْ شي نصيفطوم صايمين، وَقيلا يقدرو يسخفو في الطريق." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَنَادَى عِيسَى تَلَامِيذَهُ وَقَالَ لَهُمْ: ”إِنِّي أَشْفِقُ عَلَى الْجُمْهُورِ لِأَنَّهُمْ مَعِي هُنَا مُنْذُ 3 أَيَّامٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ شَيْءٌ لِيَأْكُلُوا. وَلَا أُرِيدُ أَنْ أَصْرِفَهُمْ جَوْعَانِينَ لِئَلَّا يُصِيبَهُمُ الْإِجْهَادُ الشَّدِيدُ فِي الطَّرِيقِ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | واما يسوع فدعا تلاميذه وقال اني اشفق على الجمع لان الآن لهم ثلاثة ايام يمكثون معي وليس لهم ما ياكلون. ولست اريد ان اصرفهم صائمين لئلا يخوّروا في الطريق. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَاسْتَدْعَى يَسُوعُ تَلَامِيذَهُ وَقَالَ: «إنَّنِي أُشفِقُ عَلَى هَؤُلَاءِ النَّاسِ، فَهُمْ مَعِي مُنْذُ ثَلَاثَةِ أيَّامٍ وَلَا شَيءَ مَعَهُمْ لِيَأْكُلُوا. وَلَا أُريدُ أنْ أصرِفَهُمْ جَوْعَى، لِئَلَّا يُغْمَىْ عَلَيْهِمْ فِي الطَّرِيقِ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ودَعا سَيِّدُنا عيسى (سلامُهُ علينا) أتباعَهُ قائلاً: "إنّي مُشفِقٌ على هذِهِ الجُموعِ الشّاخِصةِ إليّ مُنذُ ثَلاثةِ أيّامٍ دونَ طَعامٍ. وأخشى إن طَلَبتُ مِنهُم العَودةَ إلى بُيوتِهِم، أن تَخورَ قِواهُم في الطَّريق!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وعَيِّطْ يَسُوعْ لِتْلَامِذْتُو وقَالِلْهُمْ: «النَّاسْ هَاذُومَا غَايْضِينِّي، عْلَى خَاطِرْهُمْ بْقَاوْ مْعَايَا ثْلَاثَة أَيَّامْ ومَا عَنْدْهُمْشْ مَا يَاكْلُوا. ومَا نْحِبِّشْ نَبْعَثْهُمْ يْرَوْحُوا وهُومَا جْوَاعَى بَاشْ مَا يَعْيَاوِشْ فِي الثْنِيَّة». |