Matthew 15:14 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Xalluuhum. Hum naas vamyaaniin bisuugu vamyaaniin. Wa iza vamyaan bisuug vamyaan, hum al itneen yagavu fi ḥufra.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | اترُكُوهُمْ، فَهُمْ عُمْيٌ يَقُودُونَ عُمْيًا. وَإنْ قَادَ أعمَىً آخَرَ أعمَىً، فَإنَّ كِلَيهِمَا سَيَقَعَانِ فِي الحُفرَةِ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | دَعُوهُم وشأنَهُم! إِنَّهُم عُميانٌ يَقودونَ عُميانًا. وإِذا كانَ الأَعمى يَقودُ الأَعمى، سَقَطَ كِلاهُما في حُفْرَة». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | اُتْرُكُوهُمْ، هُمْ عُمْيٌ يَقُودُونَ عُمْيًا. وَإِنْ كَانَ أَعْمَى يَقُودُ أَعْمَى، يَسْقُطُ الْاِثْنَانِ فِي حُفْرَةٍ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Xalluuhum. Hum naas vamyaaniin bisuugu vamyaaniin. Wa iza vamyaan bisuug vamyaan, hum al itneen yagavu fi ḥufra.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | خَلّوهُم. هُم ناس عَميانين بِسوقو عَميانين. و إذا عَميان بِسوق عَميان، هُم الإتنين يَقَعو في حُفرَه.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | خَلّيوهُم، عَميين يْڤَوّدو عَميين. لوكان عْمى يْڤَوَّد عْمى، في زوج يْطيحو في حُفرة". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | أُترُكوهُم! هُمْ عُميانٌ قادةُ عُميانٍِ. وإذا كانَ الأعمى يَقودُ الأعمى، سقَطا معًا في حُفرةٍ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | إِبْعْدُوا عْلِيهُمْ! رَاهُمْ عِمْيَانْ يْقُودُوا فِي عِمْيَانْ. وْإِذَا كَانْ رَاجِلْ أَعْمَى يْقُودْ رَاجِلْ أَعْمَى رَاهُمْ لِثْنِينْ يْطِيحُوا فِي حُفْرَة.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | اُتْرُكُوهُمْ. هُمْ عُمْيَانٌ قَادَةُ عُمْيَانٍ. وَإِنْ كَانَ أَعْمَى يَقُودُ أَعْمَى يَسْقُطَانِ كِلَاهُمَا فِي حُفْرَةٍ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | اُترُكوهُم. هُم عُميانٌ قادَةُ عُميانٍ. وإنْ كانَ أعمَى يَقودُ أعمَى يَسقُطانِ كِلاهُما في حُفرَةٍ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | اترُكُوهُمْ، فَهُمْ عُمْيٌ يَقُودُونَ عُمْياً. وَإنْ قادَ أعمَىً آخَرَ أعمَىً، فَإنَّ كِلَيهِما سَيَقَعانِ فِي الحُفرَةِ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | دعوهم وشأنهم، فهم عميان يقودون عميانا. وإذا كان الأعمى يقود أعمى، يسقطان معا في حفرة». |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | خَلِّيوْهُمْ! هَادُوكْ رَاهُمْ عَمْيِينْ كَيْݣَوّْدُو عَمْيِينْ وْإِلَا كَانْ الْعْمَى كَيْݣَوّْدْ الْعْمَى، رَاهُمْ غَادِي يْطِيحُو بْجُوجْ فْحَفْرَة». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | أُتْرُكُوهُمْ، فَإِنَّهُمْ عُمْيَانٌ، قَادَةُ عُمْيَانٍ، وَإِذَا كَانَ أَعْمَى يَقُودُ أَعْمَى، سَقَطَ كِلاهُمَا فِي حُفْرَةٍ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | دَعُوهُمْ وَشَأْنَهُمْ، فَهُمْ عُمْيَانٌ يَقُودُونَ عُمْيَاناً. وَإِذَا كَانَ الأَعْمَى يَقُودُ أَعْمَى، يَسْقُطَانِ مَعاً فِي حُفْرَةٍ». |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Trekouwon! Henne 3emyen 3am bi2oudo 3emyen. W-eza ken el-a3ma bi2oud el-a3ma, ra7 you2a3o tnayneton bel-joura." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | خلّيوهُم. هُمَ عُميان مݣوّدين العُميان. وِادا كان العمى كيݣوّد العمى، غادي يطيحو بْجوج بِهُم في شي حفرة." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | اُتْرُكُوهُمْ، هُمْ عُمْيٌ يَقُودُونَ عُمْيًا. وَإِنْ كَانَ أَعْمَى يَقُودُ أَعْمَى، يَسْقُطُ الْاِثْنَانِ فِي حُفْرَةٍ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | اتركوهم. هم عميان قادة عميان. وان كان اعمى يقود اعمى يسقطان كلاهما في حفرة. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | اترُكُوهُمْ، فَهُمْ عُمْيٌ يَقُودُونَ عُمْيًا. وَإنْ قَادَ أعمَىً آخَرَ أعمَىً، فَإنَّ كِلَيهِمَا سَيَقَعَانِ فِي الحُفرَةِ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | دَعُوهُم وشأنَهُم فهُم عُميانٌ يَقودونَ عُميانًا، وسيَسقُطونَ جَميعًا في حُفرةٍ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | إِبْعْدُوا عْلِيهُمْ! هُومَا عِمْيَانْ يْقُودُوا فِي عِمْيَانْ. وإِذَا كَانْ أَعْمَى يْقُودْ أَعْمَى، الإِثْنِينْ يْطِيحُوا فِي حُفْرَة». |