Matthew 14:8 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa hiya, bavd maa ummaha kallamata, gaalat, “Addiini hina fi ṣiiniyya raas Yuuḥanna al Mavmadaan.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لَكِنَّ أُمَّهَا كَانَتْ قَدْ لَقَّنَتْهَا مَا تَطْلُبُ، فَقَالَتْ: «أعْطِنِي رَأسَ يُوحَنَّا المَعْمَدَانِ هُنَا عَلَى طَبَقٍ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فلَقَّنَتها أُمُّها فقالت: «أَعطِني هَهُنا على طَبَقٍ رأسَ يُوحَنَّا المَعمَدان». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَتَلَقَّنَتْ مِنْ أُمِّهَا، وَقَالَتْ لَهُ: ”أَعْطِنِي هُنَا عَلَى طَبَقٍ رَأْسَ يَحْيَى الْمُغَطِّسِ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa hiya, bavd maa ummaha kallamata, gaalat, “Addiini hina fi ṣiiniyya raas Yuuḥanna al Mavmadaan.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و هي، بَعَد ما أُمَّها كَلَّمَتا، قالَت: ”أدّيني هِنا في صينيَّه راس يُوحَنَّا المَعمَدان.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | هيَ بَعد ما قَرّاتها يَمّاها قالَتلو: "أَعطيني دُرك في طَبسي راس يوحَنّا المَعمَدان." |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فلقّنَتْها أمّها، فقالَت لِهيرودُسَ: «أعطِني هُنا على طَبَقٍ رَأسَ يوحنّا المَعمدانِ!» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْكِوَصَّاتْهَا أُمّْهَا، قَالِتْ لْهِيرُودُسْ: «أَعْطِينِي رَاسْ يُوحَنَّا المَعْمَدَانْ فِي طْبَقْ!» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَهِيَ إِذْ كَانَتْ قَدْ تَلَقَّنَتْ مِنْ أُمِّهَا قَالَتْ: «أَعْطِنِي هَهُنَا عَلَى طَبَقٍ رَأْسَ يُوحَنَّا ٱلْمَعْمَدَانِ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فهي إذ كانتْ قد تلَقَّنَتْ مِنْ أُمِّها قالَتْ: «أعطِني ههنا علَى طَبَقٍ رأسَ يوحَنا المَعمَدانِ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | لَكِنَّ أُمَّها كانَتْ قَدْ لَقَّنَتْها ما تَطلُبُ، فَقالَتْ: «أعطِنِي رَأسَ يُوحَنّا المَعْمَدانِ هُنا عَلَى طَبَقٍ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فبعد استشارة أمها، قالت: «أعطني هنا على طبق رأس يوحنا المعمدان!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْحِيتْ وْصَّاتْهَا مّْهَا آشْ تْدِيرْ، ݣَالْتْ لْهِيرُودُسْ: «جِيبْ لِيَّ دَابَا رَاسْ يُوحَنَّا الْمَعْمَدَانْ فْطَبْسِيلْ!». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَتَلقَّنَت مِن أُمِّهَا وَقَالَتْ: "أَعْطِني هَهُنَا رَأْسَ يُوحَنَّا المَعْمَدانِ عَلَى طَبَقٍ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَبَعْدَ اسْتِشَارَةِ أُمِّهَا، قَالَتْ: «أَعْطِنِي هُنَا عَلَى طَبَقٍ رَأْسَ يُوحَنَّا الْمَعْمَدَانِ!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2aletla emma ta-t2ello: "2addemle 3a-taba2 ras You7anna el-Ma3maden." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْحيت قرّاتاْ يمّاها، قالت: "عْطيني هنايَ على واحد الصينيّة الراس د يوحَنّا المَعْمَدان." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَتَلَقَّنَتْ مِنْ أُمِّهَا، وَقَالَتْ لَهُ: ”أَعْطِنِي هُنَا عَلَى طَبَقٍ رَأْسَ يَحْيَى الْمُغَطِّسِ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فهي اذ كانت قد تلقنت من امها قالت أعطيني ههنا على طبق راس يوحنا المعمدان. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لَكِنَّ أُمَّهَا كَانَتْ قَدْ لَقَّنَتْهَا مَا تَطْلُبُ، فَقَالَتْ: «أعْطِنِي رَأسَ يُوحَنَّا المَعْمَدَانِ هُنَا عَلَى طَبَقٍ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فطَلَبَت بتَحريضٍ مِن أُمِّها قائلةً: "أُريدُ رأسَ يَحيى بِن زَكَريّا على طَبَقٍ هَديّةً مِنكَ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وبَعْدْمَا شَاوْرِتْ أُمْهَا قَالِتْ لْهِيرُودُسْ: «أَعْطِينِي رَاسْ يُوحَنَّا الِّي يْعَمِّدْ عْلَى طْبَقْ!». |