Matthew 14:35 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma naas al makaan da virfoohu, rassalu_l xabar le kull al maḥall daak wa jaabu leehu kull al vaiyaaniin, |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَإذْ عَرَفَ سُكَّانُ تِلْكَ المِنْطَقَةِ يَسُوعَ، أعلَنُوا فِي كُلِّ المِنْطَقَةِ المُحِيطَةِ عَنْ مَجِيئِهِ، فَأحضَرُوا إلَيْهِ جَمِيعَ المَرْضَى، |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فعَرَفَه أَهلُ تِلكَ البَلْدَة، فأَرسَلوا بِالخَبَرِ إِلى تِلكَ النَّاحِيَةِ كُلِّها، فأَتَوْهُ بِجَميعِ المَرْضى. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَعَرَفَهُ أَهْلُ الْمَكَانِ، وَبَعَثُوا الْخَبَرَ فِي الْمَنْطِقَةِ كُلِّهَا، فَأَحْضَرُوا لَهُ كُلَّ الْمَرْضَى. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma naas al makaan da virfoohu, rassalu_l xabar le kull al maḥall daak wa jaabu leehu kull al vaiyaaniin, |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَمّا ناس المَكان دا عِرفوهو، رَسَّلو الخَبَر لِكُل المَحَل داك و جابو ليهو كُل العَيّانين، |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كي عَرفو رْجال هَداك المْكان يَسوع، بَعتو لكامَل الجْوايَه اللي دايرين بتَمّة وجابولو كامَل المَرضى، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فلمّا عرَفَ أهلُ البَلْدَةِ يَسوعَ، نَشروا الخبَرَ في تِلكَ الأنحاءِ كُلّها. فجاؤُوهُ بالمَرضى |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْوَقْتِلِّي امَّالِي البْلاَدْ هَاذِيكَا عَرْفُوا يَسُوعْ، نُشْرُوا الخْبَرْ مْتَاعُو فِي المَنْطْقَة هَاذِيكَا الكُلْهَا وْجَابُولُو النَّاسْ الِّي كَانُوا مُرْضَى الكُلْهُمْ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَعَرَفَهُ رِجَالُ ذَلِكَ ٱلْمَكَانِ. فَأَرْسَلُوا إِلَى جَمِيعِ تِلْكَ ٱلْكُورَةِ ٱلْمُحِيطَةِ وَأَحْضَرُوا إِلَيْهِ جَمِيعَ ٱلْمَرْضَى، |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فعَرَفَهُ رِجالُ ذلكَ المَكانِ. فأرسَلوا إلَى جميعِ تِلكَ الكورَةِ المُحيطَةِ وأحضَروا إليهِ جميعَ المَرضَى، |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَإذْ عَرَفَ سُكّانُ تِلكَ المِنطَقَةِ يَسُوعَ، أعلَنُوا فِي كُلِّ المِنطَقَةِ المُحِيطَةِ عَنْ مَجِيئِهِ، فَأحضَروا إلَيهِ جَمِيعَ المَرضَى، |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فعرفه أهل تلك المنطقة، وأرسلوا الخبر إلى البلاد المجاورة، فأحضروا إليه جميع المرضى، |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْعَرْفُوهْ مَّالِينْ دِيكْ الْبْلَادْ، وْدَيّْعُو خْبَارُه فْدُوكْ الجّْوَايْهْ كُلّْهُمْ، وْجَابُو لِيهْ ݣَاعْ الْمَرْضَى دْيَالْهُمْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَلَمَّا عَرَفَه رِجالُ ذَلِكَ المَكان، أَرْسَلوا إِلَى كُلِّ تِلكَ الكْورَةِ المُحِيطَةِ، فَأَتَوْا إِلَيْهِ بِكُلِّ مَنْ كَانَ بِهِ سوءٌ، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَعَرَفَهُ أَهْلُ تِلْكَ الْمِنْطَقَةِ، وَأَرْسَلُوا الْخَبَرَ إِلَى الْبِلاَدِ الْمُجَاوِرَةِ، فَأَحْضَرُوا إِلَيْهِ جَمِيعَ الْمَرْضَى، |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 3erfouh ahl el-day3a, w-nasharo el-khabar bel-manta2a kella, w-jebo kell el-marda. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ملّي عرفوه الرجال في ديك الموطَع، نشرو الخبر في ديك المنْطَقة كاملة وْجابو لو المراطين كاملين. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَعَرَفَهُ أَهْلُ الْمَكَانِ، وَبَعَثُوا الْخَبَرَ فِي الْمَنْطِقَةِ كُلِّهَا، فَأَحْضَرُوا لَهُ كُلَّ الْمَرْضَى. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فعرفه رجال ذلك المكان. فارسلوا الى جميع تلك الكورة المحيطة واحضروا اليه جميع المرضى. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَإذْ عَرَفَ سُكَّانُ تِلْكَ المِنْطَقَةِ يَسُوعَ، أعلَنُوا فِي كُلِّ المِنْطَقَةِ المُحِيطَةِ عَنْ مَجِيئِهِ، فَأحضَرُوا إلَيْهِ جَمِيعَ المَرْضَى، |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | عِندئذٍ عَلِمَ أهلُ تِلكَ المِنطقةِ بخَبَرِ وصولِهِ (سلامُهُ علينا)، فأخَذوا يَنشُرونَ الخَبَرَ في جَميعِ الأنحاءِ، ووَفَدَ الجَميعُ حامِلينَ مَرضاهُم إليهِ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وأَهْلْ المَنْطْقَة هَاذِيكَا عَرْفُوهْ، ونَشْرُوا الخْبَرْ فِي البْلَايِصْ الِّي دَايْرَة بِيهُمْ، يَاخِي جَابُولُو المُرْضَى الكُلْ. |