Matthew 14:27 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Laakin ṭawwaali Yasuuv kallamum wa gaal, “Shiddu ḥeelkum. Ana huwa. Maa taxaafu.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ لَهُمْ يَسُوعُ عَلَى الفَوْرِ: «تَشَجَّعُوا، إنَّهُ أنَا، لَا تَخَافُوا.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فبادَرَهم يسوعُ بِقَولِه: «ثِقوا. أَنا هو، لا تَخافوا!» |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | لَكِنَّهُ كَلَّمَهُمْ فِي الْحَالِ وَقَالَ: ”اِطْمَئِنُّوا، أَنَا هُوَ، لَا تَخَافُوا!“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Laakin ṭawwaali Yasuuv kallamum wa gaal, “Shiddu ḥeelkum. Ana huwa. Maa taxaafu.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | لَكِن طَوّالي يَسُوع كَلَّمُم و قال: ”شِدّو حيلكُم. أنا هو. ما تَخافو.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | تَم تَم كَلَّمهُم يَسوع وقال: "تيقو، أنا هُوَ، ما تْخافوش." |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ لهُم يَسوعُ في الحالِ: «تَشجّعوا. أنا هوَ، لا تخافوا!» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | آمَا يَسُوعْ كَلِّمْهُمْ بِالوَقْتْ وْقَالِلْهُمْ: «اتْشَجّْعُوا. رَانِي آنَا هُوَ، مَا تْخَافُوشْ!» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَلِلْوَقْتِ كَلَّمَهُمْ يَسُوعُ قَائِلًا: «تَشَجَّعُوا! أَنَا هُوَ. لَا تَخَافُوا». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فللوقتِ كلَّمَهُمْ يَسوعُ قائلًا: «تشَجَّعوا! أنا هو. لا تخافوا». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَقالَ لَهُمْ يَسُوعُ عَلَى الفَورِ: «تَشَجَّعُوا، إنَّهُ أنا، لا تَخافُوا.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وفي الحال كلمهم يسوع قائلا: «تشجعوا! أنا هو. لا تخافوا!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْفْدِيكْ السَّاعَة، تّْكَلّْمْ مْعَاهُمْ يَسُوعْ وْݣَالْ: «تْشَجّْعُو، أَنَا هُوَ، مَا تْخَافُوشْ!». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فلِلْوَقْتِ كَلَّمَهُمْ يَسُوعُ قَائِلاً: "ثِقُوا، أَنَا هُو، لا تَخَافُوا". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَفِي الْحَالِ كَلَّمَهُمْ يَسُوعُ قَائِلاً: «تَشَجَّعُوا! أَنَا هُوَ. لاَ تَخَافُوا!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Bi-se3eta 2allon YASOU3: "wsa2o, ana houe, ma tkhafo!" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْفي الحين هدَر معهُم يَسوع وْقال: "كونو هانيين، أنا هُوَ. ما تخافو شي." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | لَكِنَّهُ كَلَّمَهُمْ فِي الْحَالِ وَقَالَ: ”اِطْمَئِنُّوا، أَنَا هُوَ، لَا تَخَافُوا!“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فللوقت كلمهم يسوع قائلا تشجعوا. انا هو. لا تخافوا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَقَالَ لَهُمْ يَسُوعُ عَلَى الفَوْرِ: «تَشَجَّعُوا، إنَّهُ أنَا، لَا تَخَافُوا.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ولكنّهُ (سلامُهُ علينا) خاطَبَهُم في الحالِ قائلاً: "هدّئوا مِن رَوْعِكُم! أنا عيسى فلا تَخافوا". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وبِالوَقْتْ قَالِلْهُمْ يَسُوعْ: «اتْشَجْعُوا! رَانِي آنَا هُوَّ، مَا تْخَافُوشْ». |