Matthew 14:16 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Laakin Yasuuv gaal leehum, “Maa ḍaruuri hum yamshu. Intu adduuhum akl.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لَكِنَّ يَسُوعَ قَالَ لَهُمْ: «لَا دَاعيَ لِذَهَابِهِمْ، أعطُوهُمْ أنْتُمْ شَيْئًا لِيَأْكُلُوا.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فقالَ لَهم يسوع: «لا حاجَةَ بِهِم إِلى الذَّهاب. أَعطوهم أَنتُم ما يَأكُلون». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَقَالَ لَهُمْ عِيسَى: ”لَا دَاعِيَ أَنْ يَذْهَبُوا، أَعْطُوهُمْ أَنْتُمْ لِيَأْكُلُوا.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Laakin Yasuuv gaal leehum, “Maa ḍaruuri hum yamshu. Intu adduuhum akl.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | لَكِن يَسُوع قال ليهُم: ”ما ضَروري هُم يَمشو. إنتو أدّوهُم أكل.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | قالَلهُم يَسوع: "ما يَسَّحقوش يْروحو، أَعطيوَلهُم أَنتومَ ياكلو"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فأجابَهُم يَسوعُ: «لا داعيَ لاَنصرافِهِم. أعطوهُم أنتُم ما يأكلونَ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | قَالْ يَسُوعْ: «مُوشْ لاَزِمْ يِمْشِيوْ. أَعْطِيوْهُمْ إِنْتُومَا حَاجَة يَاكْلُوهَا.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَقَالَ لَهُمْ يَسُوعُ: «لَا حَاجَةَ لَهُمْ أَنْ يَمْضُوا. أَعْطُوهُمْ أَنْتُمْ لِيَأْكُلُوا». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فقالَ لهُمْ يَسوعُ: «لا حاجَةَ لهُمْ أنْ يَمضوا. أعطوهُم أنتُمْ ليأكُلوا». |
| Arabic Bible ERV 2009 | لَكِنَّ يَسُوعَ قالَ لَهُمْ: «لا داعيَ لِذَهابِهِمْ، أعطُوهُمْ أنتُمْ شَيئاً لِيَأكُلُوا.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ولكن يسوع قال لهم: «لا حاجة لهم أن يذهبوا. أعطوهم أنتم ليأكلوا!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وَلَكِنْ يَسُوعْ ݣَالْ لِيهُمْ: «مَا كَايْنْ لَاشْ يْمْشِيوْ، عْطِيوْهُمْ نْتُمَ مَا يَاكْلُو». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَقَالَ لَهُمْ يَسوع: "لا حَاجَةَ بِهِمْ إِلَى الذَّهابِ، أَعْطوهُم أَنْتُمْ لِيَأْكُلوا" |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَلَكِنَّ يَسُوعَ قَالَ لَهُمْ: «لاَ حَاجَةَ لَهُمْ أَنْ يَذْهَبُوا. أَعْطُوهُمْ أَنْتُمْ لِيَأْكُلُوا!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Jewabon YASOU3: "ma fi lzoum yrou7o, 3touwon ento shi yeklouh." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | قالّوم يَسوع: "ما خصّوم شي يمشيو. عْطيوهُم أنتُمَ ما ياكلو." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَقَالَ لَهُمْ عِيسَى: ”لَا دَاعِيَ أَنْ يَذْهَبُوا، أَعْطُوهُمْ أَنْتُمْ لِيَأْكُلُوا.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فقال لهم يسوع لا حاجة لهم ان يمضوا. اعطوهم انتم ليأكلوا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | لَكِنَّ يَسُوعَ قَالَ لَهُمْ: «لَا دَاعيَ لِذَهَابِهِمْ، أعطُوهُمْ أنْتُمْ شَيْئًا لِيَأْكُلُوا.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فأجابَهُم بقولِهِ: "لَيسوا في حاجةٍ إلى مُغادَرةِ المَكانِ، ولكنْ عليكُم أنتُم تَقديمُ الطَّعامِ لهُم". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | آمَا يَسُوعْ قَالِلْهُمْ: «مُشْ لَازِمْ يِمْشِيوْ. إِنْتُومَا أَعْطِيوْهُمْ يَاكْلُوا». |