Matthew 14:16 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Laakin Yasuuv gaal leehum, “Maa ḍaruuri hum yamshu. Intu adduuhum akl.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) لَكِنَّ يَسُوعَ قَالَ لَهُمْ: «لَا دَاعيَ لِذَهَابِهِمْ، أعطُوهُمْ أنْتُمْ شَيْئًا لِيَأْكُلُوا.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فقالَ لَهم يسوع: «لا حاجَةَ بِهِم إِلى الذَّهاب. أَعطوهم أَنتُم ما يَأكُلون».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهُمْ عِيسَى: ”لَا دَاعِيَ أَنْ يَذْهَبُوا، أَعْطُوهُمْ أَنْتُمْ لِيَأْكُلُوا.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Laakin Yasuuv gaal leehum, “Maa ḍaruuri hum yamshu. Intu adduuhum akl.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) لَكِن يَسُوع قال ليهُم: ”ما ضَروري هُم يَمشو. إنتو أدّوهُم أكل.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) قالَلهُم يَسوع: "ما يَسَّحقوش يْروحو، أَعطيوَلهُم أَنتومَ ياكلو"،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فأجابَهُم يَسوعُ: «لا داعيَ لاَنصرافِهِم. أعطوهُم أنتُم ما يأكلونَ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 قَالْ يَسُوعْ: «مُوشْ لاَزِمْ يِمْشِيوْ. أَعْطِيوْهُمْ إِنْتُومَا حَاجَة يَاكْلُوهَا.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَقَالَ لَهُمْ يَسُوعُ: «لَا حَاجَةَ لَهُمْ أَنْ يَمْضُوا. أَعْطُوهُمْ أَنْتُمْ لِيَأْكُلُوا».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فقالَ لهُمْ يَسوعُ: «لا حاجَةَ لهُمْ أنْ يَمضوا. أعطوهُم أنتُمْ ليأكُلوا».
Arabic Bible ERV 2009 لَكِنَّ يَسُوعَ قالَ لَهُمْ: «لا داعيَ لِذَهابِهِمْ، أعطُوهُمْ أنتُمْ شَيئاً لِيَأكُلُوا.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) ولكن يسوع قال لهم: «لا حاجة لهم أن يذهبوا. أعطوهم أنتم ليأكلوا!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وَلَكِنْ يَسُوعْ ݣَالْ لِيهُمْ: «مَا كَايْنْ لَاشْ يْمْشِيوْ، عْطِيوْهُمْ نْتُمَ مَا يَاكْلُو».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَقَالَ لَهُمْ يَسوع: "لا حَاجَةَ بِهِمْ إِلَى الذَّهابِ، أَعْطوهُم أَنْتُمْ لِيَأْكُلوا"
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَلَكِنَّ يَسُوعَ قَالَ لَهُمْ: «لاَ حَاجَةَ لَهُمْ أَنْ يَذْهَبُوا. أَعْطُوهُمْ أَنْتُمْ لِيَأْكُلُوا!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Jewabon YASOU3: "ma fi lzoum yrou7o, 3touwon ento shi yeklouh."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) قالّوم يَسوع: "ما خصّوم شي يمشيو. عْطيوهُم أنتُمَ ما ياكلو."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهُمْ عِيسَى: ”لَا دَاعِيَ أَنْ يَذْهَبُوا، أَعْطُوهُمْ أَنْتُمْ لِيَأْكُلُوا.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فقال لهم يسوع لا حاجة لهم ان يمضوا. اعطوهم انتم ليأكلوا.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) لَكِنَّ يَسُوعَ قَالَ لَهُمْ: «لَا دَاعيَ لِذَهَابِهِمْ، أعطُوهُمْ أنْتُمْ شَيْئًا لِيَأْكُلُوا.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فأجابَهُم بقولِهِ: "لَيسوا في حاجةٍ إلى مُغادَرةِ المَكانِ، ولكنْ عليكُم أنتُم تَقديمُ الطَّعامِ لهُم".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) آمَا يَسُوعْ قَالِلْهُمْ: «مُشْ لَازِمْ يِمْشِيوْ. إِنْتُومَا أَعْطِيوْهُمْ يَاكْلُوا».