Matthew 13:41 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Ibn al insaan birassil malaaikatu, wa hum bilimmu min malakuutu kullu shi al bikuun as sabab le xaṭiyya wa kull al yavmilu ḥaajaat baṭṭaala, |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | إذْ سَيُرسِلُ ابْنُ الإنْسَانِ مَلَائِكَتَهُ الَّذِينَ سَيَجْمَعُونَ مِنْ مَلَكُوتِهِ كُلَّ المُفسِدِينَ وَالأشرَارِ، |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | يُرسِلُ ٱبنُ الإِنسانِ مَلائكتَه، فَيَجْمَعونَ مُسَبِّبي العَثَراتِ والأَثَمَةَ كافَّةً، فيُخرِجونَهم مِن مَلَكوتِه، |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | الَّذِي صَارَ بَشَرًا يُرْسِلُ مَلَائِكَتَهُ، فَيَنْزِعُونَ مِنْ مَمْلَكَتِهِ كُلَّ مَا يُسَبِّبُ الْخَطِيئَةَ وَكُلَّ مَنْ يَعْمَلُ الشَّرَّ، |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Ibn al insaan birassil malaaikatu, wa hum bilimmu min malakuutu kullu shi al bikuun as sabab le xaṭiyya wa kull al yavmilu ḥaajaat baṭṭaala, |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | إبن الإنسان بِرَسِّل مَلائكَتو، و هُم بِلِمّو مِن مَلَكوتو كُلّو شي البِكون السَّبَب لِخَطيَّه و كُل اليَعمِلو حاجات بَطّالَه، |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | بْن الإنسان يَبعَت المَلايكة مْتاعو ويْنَحّيو من المَلَكوت مْتاعو كامَل سْبايَب العَترة واللي يْديرو الشَر، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | يُرسِلُ اَبنُ الإنسانِ ملائِكتَهُ، فيَجْمعونَ مِنْ مَلكوتِهِ كُلّ المُفسِدينَ والأشرارِ |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | آنَا إِبْنْ الإِنْسَانْ بَاشْ نَبْعِثْ المْلاَيْكَة مْتَاعِي، وْهُومَا بَاشْ يْلِمُّوا المُفْسْدِينْ وِلِّي يَعْمْلُوا فِي الشَّرْ مِالمَمْلْكَة مْتَاعِي |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | يُرْسِلُ ٱبْنُ ٱلْإِنْسَانِ مَلَائِكَتَهُ فَيَجْمَعُونَ مِنْ مَلَكُوتِهِ جَمِيعَ ٱلْمَعَاثِرِ وَفَاعِلِي ٱلْإِثْمِ، |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | يُرسِلُ ابنُ الإنسانِ مَلائكَتَهُ فيَجمَعونَ مِنْ ملكوتِهِ جميعَ المَعاثِرِ وفاعِلي الإثمِ، |
| Arabic Bible ERV 2009 | إذْ سَيُرسِلُ ابْنُ الإنسانِ مَلائِكَتَهُ الَّذِينَ سَيَجمَعُونَ مِنْ مَلَكُوتِهِ كُلَّ المُفسِدِينَ وَالأشرارِ، |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | يرسل ابن الإنسان ملائكته، فيخرجون من ملكوته جميع المفسدين ومرتكبي الإثم، |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | غَادِي يْصِيفْطْ وَلْدْ الْإِنْسَانْ الْمَلَايْكَة دْيَالُه، وْغَادِي يْجَمْعُو مْنْ مَمْلَكْتُه ݣَاعْ الْأُمُورْ اللِّي كَتّْسَبّْبْ فْالدّْنُوبْ وْݣَاعْ هَادُوكْ اللِّي كَيْدَنْبُو، |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | يُرسِلُ ابْنُ البَشرِ ملائِكَتَهُ فيجْمَعونَ مِنْ مَمْلَكَتِهِ كُلَّ الشُّكُوكِ وَفَاعِلِي الإِثْم، |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | يُرْسِلُ ابْنُ الإِنْسَانِ مَلاَئِكَتَهُ، فَيُخْرِجُونَ مِنْ مَلَكُوتِهِ جَمِيعَ الْمُفْسِدِينَ وَمُرْتَكِبِي الإِثْمِ، |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2eben el-2ensen ra7 yeb3at maleykto yejma3o kell yalle keno sabab shakk, wel-ashrar |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | اِبن الإنسان غادي يصيفط الملائكة ديالو وْغادي يجمعو من المُلك ديالو الناس كاملين الّي هُمَ فاسدين والّي كيعملو الشَّرّ. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | الَّذِي صَارَ بَشَرًا يُرْسِلُ مَلَائِكَتَهُ، فَيَنْزِعُونَ مِنْ مَمْلَكَتِهِ كُلَّ مَا يُسَبِّبُ الْخَطِيئَةَ وَكُلَّ مَنْ يَعْمَلُ الشَّرَّ، |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | يرسل ابن الانسان ملائكته فيجمعون من ملكوته جميع المعاثر وفاعلي الاثم. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | إذْ سَيُرسِلُ ابْنُ الإنْسَانِ مَلَائِكَتَهُ الَّذِينَ سَيَجْمَعُونَ مِنْ مَلَكُوتِهِ كُلَّ المُفسِدِينَ وَالأشرَارِ، |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | يُرسِلُ سَيِّدُ البَشَرِ الملائكةَ ليَنزِعوا مِن مَملَكةِ اللهِ كُلَّ المُفسِدينَ والأشرار، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | يَبْعَثْ إِبْنْ الإِنْسَانْ مْلَايِكْتُو، بَاشْ يْخَرْجُوا مِنْ مَمْلَكْتُو كُلْ الِّي عْمَلُوا الشَّرْ وكُلْ الِّي كَانُوا سْبَبْ فِيهْ، |