Matthew 13:38 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa_z ziraava hiya_d dunya, wa_t teeraab al kwaiyis yavni awlaad al malakuut. Wa_l geshsh hum awlaad ash sharriir.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَالحَقلُ هُوَ العَالَمُ، وَالبُذُورُ الجَيِّدَةُ هُمُ الَّذِينَ لَهُمُ المَلَكُوتُ. أمَّا الأعشَابُ الضَّارَّةُ فَهُمُ الَّذِينَ يَنْتَمُونَ إلَى الشِّرِّيرِ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) والحَقْلُ هو العالَم والزَّرْعُ الطَّيِّبُ بَنُو المَلَكوت، والزُّؤانُ بَنُو الشِّرِّير،
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَالْحَقْلُ هُوَ الْعَالَمُ. وَالْبِزْرُ الْجَيِّدُ هُوَ أَبْنَاءُ الْمَمْلَكَةِ، وَالزَّوَانُ هُوَ أَبْنَاءُ إِبْلِيسَ الشِّرِّيرِ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa_z ziraava hiya_d dunya, wa_t teeraab al kwaiyis yavni awlaad al malakuut. Wa_l geshsh hum awlaad ash sharriir.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و الزِّراعَه هي الدُّنيا، و التّيراب الكَويس يَعني أولاد المَلَكوت. و القَش هُم أولاد الشَّرّير.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) الحوش هُوَ الدَنيا، الزَرع المْليح هومَ وْلاد المَلَكوت، الزْوال هومَ وْلاد الحيلي،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) والحَقلُ هوَ العالَمُ، والزّرعُ الجيّدُ هوَ أبناءُ المَلكوتِ، والزؤانُ هوَ أبناءُ الشّرّيرِ،
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وِالزَّرْعْ هُوَ العَالَمْ، وِالزِّرِّيعَة البَاهْيَة هُومَا وْلاَدْ مَمْلِكْةْ اللهْ، وِالزِّوَانْ هُومَا وْلاَدْ الشِّرِّيرْ،
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَٱلْحَقْلُ هُوَ ٱلْعَالَمُ. وَٱلزَّرْعُ ٱلْجَيِّدُ هُوَ بَنُو ٱلْمَلَكُوتِ. وَٱلزَّوَانُ هُوَ بَنُو ٱلشِّرِّيرِ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) والحَقلُ هو العالَمُ. والزَّرعُ الجَيِّدُ هو بَنو الملكوتِ. والزَّوانُ هو بَنو الشِّرّيرِ.
Arabic Bible ERV 2009 وَالحَقلُ هُوَ العالَمُ، وَالبُذُورُ الجَيِّدَةُ هُمُ الَّذِينَ لَهُمُ المَلَكُوتُ. أمّا الأعشابَ الضّارَّةُ فَهُمُ الَّذِينَ يَنتَمونَ إلَى الشِّرِّيرِ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) والحقل هو العالم. والزرع الجيد هو بنو الملكوت. والزوان هو بنو الشرير.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْالْفْدَّانْ هُوَ الدّْنْيَا، وْالْݣْمْحْ الْمْزْيَانْ هُوَ وْلَادْ مَمْلَكَةْ اللَّهْ، وْالزّْوَانْ هُوَ وْلَادْ الشِّيطَانْ،
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَالحَقلُ هُوَ العَالَمْ، وَالزَّرْعُ الجَيِّدُ هُوَ بَنُو المَلَكُوتْ، وَالزُّؤانُ هُوَ بَنُو الشِّرِّير،
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَالْحَقْلُ هُوَ الْعَالَمُ. وَالزَّرْعُ الْجَيِّدُ هُوَ بَنُو الْمَلَكُوتِ. وَالحَشَائِشُ الْغَرِيبَةُ هُمْ بَنُو الشِّرِّيرِ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) el-7a2l houe el-3alam, el-zar3 el-mni7 henne wled el-malakout, el-zou2an henne wled el-sherreer.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) الفدّان هي الدنيا، والزرّيعة المزيانة هي أُوْلاد المُلك، والزوان هُوَ أُوْلاد الشرّير.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَالْحَقْلُ هُوَ الْعَالَمُ. وَالْبِزْرُ الْجَيِّدُ هُوَ أَبْنَاءُ الْمَمْلَكَةِ، وَالزَّوَانُ هُوَ أَبْنَاءُ إِبْلِيسَ الشِّرِّيرِ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) والحقل هو العالم. والزرع الجيد هو بنو الملكوت. والزوان هو بنو الشرير.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَالحَقلُ هُوَ العَالَمُ، وَالبُذُورُ الجَيِّدَةُ هُمُ الَّذِينَ لَهُمُ المَلَكُوتُ. أمَّا الأعشَابُ الضَّارَّةُ فَهُمُ الَّذِينَ يَنْتَمُونَ إلَى الشِّرِّيرِ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) والحَقلُ هو العالَم، والبِذارُ هم البَشَرُ مِن أهلِ المَملكةِ الرَّبّانيّةِ، أمّا الزَّؤانُ فيَرمُزُ إلى أولياءِ الشَّيطان.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) والأَرْضْ المَزْرُوعَة هِيَّ الدِّنْيَا هَاذِي، والزَّرِّيعَة البَاهْيَة هُومَا وْلَادْ مَمْلَكْةْ اللَّهْ، والزِّيوَانْ هُومَا وْلَادْ إِبْلِيسْ،