Matthew 13:34 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Yasuuv gaal kullu da le_j jamaavaat be amsaal. Wa biduun masal maa kaan bikallimum ḥaaja.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) قَالَ يَسُوعُ كُلَّ هَذِهِ الأُمُورِ مُسْتَخْدِمًا الأمثَالَ. وَلَمْ يَكُنْ يُكَلِّمُ النَّاسَ إلَّا بِأمثَالٍ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) هٰذا كُلُّه قالَه يسوعُ لِلجُموعِ بِالأَمثال، ولَم يَقُلْ لَهُم شَيئًا مِن دونِ مَثَل،
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) هَذَا كُلُّهُ قَالَهُ عِيسَى لِلْجُمْهُورِ بِالْأَمْثَالِ. وَكَانَ لَا يُكَلِّمُهُمْ بِغَيْرِ أَمْثَالٍ،
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Yasuuv gaal kullu da le_j jamaavaat be amsaal. Wa biduun masal maa kaan bikallimum ḥaaja.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) يَسُوع قال كُلّو دا لِلجَماعات بِأمثال. و بِدون مَثَل ما كان بِكَلِّمُم حاجَه.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) قال يَسوع هاد الشي كامَل للغاشي بالمْتال، وما كانش يَهدَر معاهُم بلا مْتال،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) هذا كلّهُ قالَه يَسوعُ للجُموعِ بالأمثالِ. وكانَ لا يُخاطِبُهُم إلاّ بأمثالٍ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 الشَّيْء هَاذَا الكُلُّو قَالُو يَسُوعْ لِلنَّاسْ بِالأَمْثَالْ. وْمَا كَانِشْ يَحْكِيلْهُمْ حَتَّى شَيْء مِنْ غِيرْ مَثَلْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) هَذَا كُلُّهُ كَلَّمَ بِهِ يَسُوعُ ٱلْجُمُوعَ بِأَمْثَالٍ، وَبِدُونِ مَثَلٍ لَمْ يَكُنْ يُكَلِّمُهُمْ،
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) هذا كُلُّهُ كلَّمَ بهِ يَسوعُ الجُموعَ بأمثالٍ، وبدونِ مَثَلٍ لَمْ يَكُنْ يُكلِّمُهُمْ،
Arabic Bible ERV 2009 قالَ يَسُوعُ كُلَّ هَذِهِ الأُمُورِ مُستَخدِماً الأمثالَ. وَلَمْ يَكُنْ يُكَلِّمُ النّاسَ إلّا بِأمثالٍ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) هذه الأمور كلها كلم بها يسوع الجموع بأمثال. وبغير مثل لم يكن يكلمهم،
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْهَادْشِّي كُلُّه ݣَالُه يَسُوعْ لْلجّْمَاعَاتْ دْ النَّاسْ بْالْمْتُولْ، وْبْلَا مْتَالْ مَا كَانْ كَيْݣُولْ لِيهُمْ حْتَّى حَاجَة،
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) هَذَا كُلُّهُ قَالَهُ يَسُوعُ لِلْجُمُوعِ بِأَمْثَالٍ، وَبِغَيْرِ مَثَلٍ لَمْ يَكُنْ يُكلِّمُهُمْ،
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) هَذِهِ الأُمُورُ كُلُّهَا كَلَّمَ بِهَا يَسُوعُ الْجُمُوعَ بِأَمْثَالٍ. وَبِغَيْرِ مَثَلٍ لَمْ يَكُنْ يُكَلِّمُهُمْ،
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Kell hal-eshya 7ekehon hiye YASOU3 bel-amtel. W-ma ken ye7kiyon ella bel-amtel.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) هَد الشي كامل تكلّم بِه يَسوع مع الجماعة بالأمْتال، وْبلا متال ما كان شي كيهدَر معهُم،
Arabic SAB (الكتاب الشريف) هَذَا كُلُّهُ قَالَهُ عِيسَى لِلْجُمْهُورِ بِالْأَمْثَالِ. وَكَانَ لَا يُكَلِّمُهُمْ بِغَيْرِ أَمْثَالٍ،
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) هذا كله كلم به يسوع الجموع بامثال. وبدون مثل لم يكن يكلمهم
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) قَالَ يَسُوعُ كُلَّ هَذِهِ الأُمُورِ مُسْتَخْدِمًا الأمثَالَ. وَلَمْ يَكُنْ يُكَلِّمُ النَّاسَ إلَّا بِأمثَالٍ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) هكذا كانَ سَيِّدُنا عيسى (سلامُهُ علينا) يَتَحَدَّثُ إلى الجُموعِ مِن حَولِهِ بالأمثالِ فقط.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) هَاذَا الكُلْ قَالُو يَسُوعْ لِلنَّاسْ بِالأَمْثَالْ. وكَانْ مَا يَحْكِي مْعَاهُمْ كَانْ بِالأَمْثَالْ،