Matthew 13:32 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa huwa aṣghar at teeraab kullu. Laakin lamma yakbar, hu akbar an nabaataat wa tabga shajara, ḥatta ṭuyuur as sama taji wa tagannib fi furuuva.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) إنَّهَا أصغَرُ البُذُورِ. لَكِنْ عِنْدَمَا تَنْمُو، فَإنَّهَا تَكُونُ أكبَرَ نَبَاتَاتِ البَسَاتِينِ، إذْ تُصبِحُ شَجَرَةً كَبِيرَةً، حَتَّىْ إنَّ طُيورَ السَّمَاءِ تَأْتِي إلَيْهَا، وَتَصْنَعُ أعشَاشَهَا فِي أغْصَانِهَا.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) هِيَ أَصغَرُ البُزورِ كُلِّها، فإِذا نَمَت كانَت أَكبَرَ البُقول، بل صارَت شَجَرَةً حتَّى إِنَّ طُيورَ السَّماءِ تَأتي فتُعَشِّشُ في أَغصانِها».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَمَعَ أَنَّهَا أَصْغَرُ كُلِّ الْبُزُورِ، لَكِنَّهَا عِنْدَمَا تَنْمُو، تَصِيرُ أَكْبَرَ مِنْ نَبَاتَاتِ الْحَدِيقَةِ، بَلْ تَصِيرُ شَجَرَةً حَتَّى إِنَّ طُيُورَ السَّمَاءِ تَأْتِي وَتُعَشِّشُ فِي فُرُوعِهَا.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa huwa aṣghar at teeraab kullu. Laakin lamma yakbar, hu akbar an nabaataat wa tabga shajara, ḥatta ṭuyuur as sama taji wa tagannib fi furuuva.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و هو أصغَر التّيراب كُلّو. لَكِن لَمّا يَكبَر، هو أكبَر النَباتات و تَبقى شَجَرَه، حَتّى طُيور السَّما تَجي و تَقَنِّب في فُروعا.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) هيَ الصْغيرة فالزَرّيعة كامَل، بَصَّح كي تْنوض، هيَ الكْبيرة فالحْشاوَش، وتْوَلّي سَجرة حَتّى طْيور السْما يْجيو يْديرو عْشوش في غْصانها."
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) هيَ أصغرُ الحبوبِ كُلّها، ولكِنّها إذا نَمَتْ كانَت أكبَرَ البُقولِ، بل صارَتْ شجَرَةً، حتّى إنّ طُيورَ السّماءِ تَجيءُ وتُعشّشُ في أغصانِها».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 هِيَ أَصْغِرْ مِالزِّرِّيعَة الكُلْهَا، آمَا وَقْتِلِّي كِبْرِتْ وَلاَّتْ أَكْبِرْ مِالخُضْرَة الكُلْهَا، وْوَلاَّتْ شَجْرَة، لْدَرْجِةْ إِنّْهَا طْيُورْ السْمَاءْ تْجِي وِتْعَشِشْ فِيهَا.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَهِيَ أَصْغَرُ جَمِيعِ ٱلْبُزُورِ. وَلَكِنْ مَتَى نَمَتْ فَهِيَ أَكْبَرُ ٱلْبُقُولِ، وَتَصِيرُ شَجَرَةً، حَتَّى إِنَّ طُيُورَ ٱلسَّمَاءِ تَأْتِي وَتَتَآوَى فِي أَغْصَانِهَا».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وهي أصغَرُ جميعِ البُزورِ. ولكن مَتَى نَمَتْ فهي أكبَرُ البُقول، وتَصيرُ شَجَرَةً، حتَّى إنَّ طُيورَ السماءِ تأتي وتَتآوَى في أغصانِها».
Arabic Bible ERV 2009 إنَّها أصغَرُ البُذُورِ. لَكِنْ عِندَما تَنمُو، فَإنَّها تَكُونُ أكبَرَ نَباتاتِ البَساتِينِ، إذْ تُصبِحُ شَجَرَةً كَبِيرَةً، حَتَّىْ إنَّ طُيورَ السَّماءِ تَأتِي إلَيها، وَتَصنَعُ أعشاشَها فِي أغصانِها.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فمع أنها أصغر البذور كلها، فحين تنمو تصبح أكبر البقول جميعا، ثم تصير شجرة، حتى إن طيور السماء تأتي وتبيت في أغصانها».
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْوَاخَّا هِيَ الصّْغِيرَة فْالْحَبّْ كُلُّه، مْلِّي كَتْكْبَرْ كَتْوَلِّي شَجْرَة كْبَرْ مْنْ ݣَاعْ الْغَرْسْ، حْتَّى طْيُورْ السّْمَا كَيْجِيوْ بَاشْ يْعَشّْشُو فْعْرُوشْهَا».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) هِيَ أَصْغَرُ الحُبوبِ كُلِّها، فَإِذَا نَمَتْ صَارَت أَكْبَرَ مِنْ جَمِيعِ البُقُولِ، ثمَّ تَصِيرُ شَجَرَةً حَتَّى إِنَّ طُيُورَ السَّمَاءِ تَأْتِي وَتَسْتَظلُّ فِي أَغْصَانِهَا".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَمَعَ أَنَّهَا أَصْغَرُ الْبُذُورِ كُلِّهَا، فَحِينَ تَنْمُو تُصْبِحُ أَكْبَرَ الْبُقُولِ جَمِيعاً، ثُمَّ تَصِيرُ شَجَرَةً، حَتَّى إِنَّ طُيُورَ السَّمَاءِ تَأْتِي وَتَبِيتُ فِي أَغْصَانِهَا».
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Ma3 enna azghar bezre bayn el-7boub, lamma tfarrikh btekbar aktar min ghayra w-bitsir shajra, w-bisiro 3safeer el-sama ya3mlo 3shoush bayn aghsana."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) هي الصغيرة في الحبوب كاملين. وَلكن ملّي كتكبر، هي الكبيرة في القطاني، وْكترجع شجرة حتّى كيجيو الطيور د السما وْكيعشّشو في الأغْصان ديالاْ."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَمَعَ أَنَّهَا أَصْغَرُ كُلِّ الْبُزُورِ، لَكِنَّهَا عِنْدَمَا تَنْمُو، تَصِيرُ أَكْبَرَ مِنْ نَبَاتَاتِ الْحَدِيقَةِ، بَلْ تَصِيرُ شَجَرَةً حَتَّى إِنَّ طُيُورَ السَّمَاءِ تَأْتِي وَتُعَشِّشُ فِي فُرُوعِهَا.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) وهي اصغر جميع البزور. لكن متى نمت فهي اكبر البقول. وتصير شجرة حتى ان طيور السماء تأتي وتتآوى في اغصانها
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) إنَّهَا أصغَرُ البُذُورِ. لَكِنْ عِنْدَمَا تَنْمُو، فَإنَّهَا تَكُونُ أكبَرَ نَبَاتَاتِ البَسَاتِينِ، إذْ تُصبِحُ شَجَرَةً كَبِيرَةً، حَتَّىْ إنَّ طُيورَ السَّمَاءِ تَأْتِي إلَيْهَا، وَتَصْنَعُ أعشَاشَهَا فِي أغْصَانِهَا.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فعَلى الرَّغمِ مِن كَونِها أصغَرَ البُذورِ، فإنّها إذا نَمَت أصبَحَت أكبَرَ البُقولِ كُلِّها، بل صارَت كشَجَرةٍ تَقصِدُها الطُّيورُ لتَبنيَ أعشاشَها في فُروعِها".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) رَغْمِلِّي هِيَّ أَصْغِرْ وَحْدَة فِي الزَّرِّيعَة الكُلْ، آمَا كِي تَبْدَى تِكْبِرْ تْوَلِّي أَكْبِرْ نَبْتَة فِي نَبْتَاتْ الجْنِينَة الكُلْ، ومْبَعِّدْ تْوَلِّي شَجْرَة، وحَتَّى العْصَافِرْ تْجِي وتْعَشِّشْ فِي فْرُوعْهَا».