Matthew 12:48 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Laakin radda valeehu wa gaal, “Minu hiya ummi, wa minu hum axwaani?”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَأجَابَهُ يَسُوعُ: «مَنْ هِيَ أُمِّي، وَمَنْ هُمْ إخْوَتِي؟»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فأَجابَ الَّذي قالَ لَه ذٰلك: «مَن أَمِّي ومَن إِخوَتي؟»
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَقَالَ لِلَّذِي أَخْبَرَهُ: ”مَنْ أُمِّي وَمَنْ إِخْوَتِي؟“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Laakin radda valeehu wa gaal, “Minu hiya ummi, wa minu hum axwaani?”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) لَكِن رَدَّ عَليهو و قال: ”مِنو هي أُمّي، و مِنو هُم أخواني؟“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) جاوَب هُوَ وقال للي هْدَر معاه: "شْكون هيَ يَمّا وشْكون هومَ خاوتي؟"
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فأجابَهُ يَسوعُ: «مَنْ هيَ أُمّي، ومَنْ هُمْ إخْوَتي؟»
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 آمَا هُوَ جَاوِبْ الرَّاجِلْ الِّي كَلّْمُو: «شْكُونْهَا أُمِّي، وِشْكُونْهُمْ إِخْوْتِي؟»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَأَجَابَ وَقَالَ لِلْقَائِلِ لَهُ: «مَنْ هِيَ أُمِّي وَمَنْ هُمْ إِخْوَتي؟».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فأجابَ وقالَ للقائلِ لهُ: «مَنْ هي أُمّي ومَنْ هُم إخوَتي؟».
Arabic Bible ERV 2009 فَأجابَهُ يَسُوعُ: «مَنْ هِيَ أُمِّي، وَمَنْ هُمْ إخْوَتِي؟»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فأجاب قائلا للذي أخبره: «من هي أمي؟ ومن هم إخوتي؟»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْهُوَ يْجَاوْبُه يَسُوعْ وْݣَالْ لِيهْ: «شْكُونْ هِيَ مِّي؟ وْشْكُونْ هُمَ خُوتِي؟».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَأَجَابَ الَّذِي قَالَ لَهُ ذَلِكَ: "مَنْ أُمِّي وَمَنْ إِخْوَتي؟"
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَأَجَابَ قَائِلاً لِلَّذِي أَخْبَرَهُ: «مَنْ هِيَ أُمِّي؟ وَمَنْ هُمْ إِخْوَتِي؟»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Jewabo YASOU3: "meen emme, w-meen ekhewte?"
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) ردّ يَسوع على الّي تكلّم معاه وْقال لو: "شكون هي يمّا وْشكون هُمَ خوتي؟"
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَقَالَ لِلَّذِي أَخْبَرَهُ: ”مَنْ أُمِّي وَمَنْ إِخْوَتِي؟“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فاجاب وقال للقائل له. من هي امي ومن هم اخوتي.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَأجَابَهُ يَسُوعُ: «مَنْ هِيَ أُمِّي، وَمَنْ هُمْ إخْوَتِي؟»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فأجابَهُ قائلاً: "هل تَدرونَ مَن هُم أُمّي وإخوتي فِعلاً؟"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) آمَا يَسُوعْ جَاوْبُو: «شْكُونْهَا أُمِّي، وشْكُونْهُمْ خْوَاتِي؟».