Matthew 12:47 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa waaḥid gaal leehu, “Ummak wa axwaanak waagfiin barra vaawziin yitkallamu mavaak.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ أحَدُ الأشخَاصِ لِيَسُوعَ: «أُمُّكَ وَإخوَتُكَ يَقِفُونَ فِي الخَارِجِ وَيُرِيدُونَ التَّحَدُّثَ إلَيْكَ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فقالَ لَه بَعضُهم: «إِنَّ أُمَّكَ وإِخوتَكَ واقِفونَ في خارِجِ الدَّار يُريدونَ أَن يُكَلِّموكَ».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهُ وَاحِدٌ مِنَ الْمَوْجُودِينَ: ”أُمُّكَ وَإِخْوَتُكَ وَاقِفُونَ خَارِجَ الدَّارِ وَيُرِيدُونَ أَنْ يُكَلِّمُوكَ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa waaḥid gaal leehu, “Ummak wa axwaanak waagfiin barra vaawziin yitkallamu mavaak.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و واحِد قال ليهو: ”أُمَّك و أخوانَك واقفين بَرَّه عاوزين يِتكَلَّمو مَعاك.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) قاللو واحَد: "هامليك يَمّاك وخاوتَك راهُم واقفين بَرّا يْحَوّسو يَهَّدرو معاك"،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فقالَ لَه أحَدُ الحاضِرينَ: «أُمّكَ وإخوتُكَ واقفونَ في خارجِ الدّارِ يُريدونَ أنْ يُكلّموكَ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 ثَمَّة وَاحِدْ قَالُّو: «أُمِّكْ وْإِخْوْتِكْ وَاقْفِينْ البَرَّة يْحِبُّوا يَحْكِيوْ مْعَاكْ.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَقَالَ لَهُ وَاحِدٌ: «هُوَذَا أُمُّكَ وَإِخْوَتُكَ وَاقِفُونَ خَارِجًا طَالِبِينَ أَنْ يُكَلِّمُوكَ».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فقالَ لهُ واحِدٌ: «هوذا أُمُّكَ وإخوَتُكَ واقِفونَ خارِجًا طالِبينَ أنْ يُكلِّموكَ».
Arabic Bible ERV 2009 فَقالَ أحَدُ الأشخاصِ لِيَسُوعَ: «أُمُّكَ وَإخوَتُكَ يَقِفُونَ فِي الخارِجِ وَيُرِيدُونَ التَّحَدُّثَ إلَيكَ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فقال له واحد من الحاضرين: «ها إن أمك وإخوتك واقفون خارجا يطلبون أن يكلموك!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْهُوَ يْݣُولْ لِيهْ وَاحْدْ مْنْ الْحَاضْرِينْ: «هَا مُّكْ وْخُوتْكْ وَاقْفِينْ بْرَّا بَاغْيِينْ يْتّْكَلّْمُو مْعَاكْ».]
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَقَالَ لَهُ وَاحِدٌ: "إنَّ أُمَّكَ وَإِخْوَتَكَ وَاقِفُونَ خَارِجًا يَطْلُبُونَ أَنْ يَرَوْكَ".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَقَالَ لَهُ وَاحِدٌ مِنَ الْحَاضِرِينَ: «هَا إِنَّ أُمَّكَ وَإِخْوَتَكَ وَاقِفُونَ خَارِجاً يَطْلُبُونَ أَنْ يُكَلِّمُوكَ!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) 7ada min el-mawjoudin honik 2allo: "emmak w-ekhewtak we2fin barra baddoun ye7kouk."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْقال لو شي واحد: "ها يمّاك وْخوتك واقفين على برّا باغيين يهدرو معك."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهُ وَاحِدٌ مِنَ الْمَوْجُودِينَ: ”أُمُّكَ وَإِخْوَتُكَ وَاقِفُونَ خَارِجَ الدَّارِ وَيُرِيدُونَ أَنْ يُكَلِّمُوكَ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فقال له واحد هوذا امك واخوتك واقفون خارجا طالبين ان يكلموك.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ أحَدُ الأشخَاصِ لِيَسُوعَ: «أُمُّكَ وَإخوَتُكَ يَقِفُونَ فِي الخَارِجِ وَيُرِيدُونَ التَّحَدُّثَ إلَيْكَ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فتَوَجَّهَ أحَدُ الحاضِرينَ إليهِ يُخبِرُهُ بذلِكَ قائلاً: "والدتُكَ وإخوتُكَ يَنتَظِرونَكَ في الخارجِ ويُريدونَ التَّحَدُّثَ إليكَ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) يَاخِي وَاحِدْ مِالحَاضْرِينْ قَالُّو: «أُمُّكْ وخْوَاتِكْ وَاقْفِينْ لْبَرَّا، يْحِبُّوا يَحْكِيوْ مْعَاكْ».