Matthew 12:43 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Ar ruuḥ an najis bavd maa yaṭlav min az zool, yafuut fi_l maḥallaat al maa fiiha mooya, wa bifattish vala raaḥa. Wa laakin maa bilgaaha.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) «عِنْدَمَا يَخْرُجُ رُوحٌ نَجِسٌ مِنْ إنْسَانٍ، فَإنَّهُ يَجتَازُ أمَاكِنَ جَافَّةً سَاعِيًا إلَى مَكَانِ رَاحَةٍ، فَلَا يَجِدُ،
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) «إِنَّ الرُّوحَ النَّجِس، إِذا خَرَجَ مِنَ الإِنسان، هامَ في القِفارِ يَطلُبُ الرَّاحَةَ فلا يَجِدُها،
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) ”مَتَى خَرَجَ الرُّوحُ الشِّرِّيرُ مِنْ إِنْسَانٍ، يَذْهَبُ إِلَى أَمَاكِنَ مَهْجُورَةٍ بَحْثًا عَنِ الرَّاحَةِ، فَلَا يَجِدُهَا.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Ar ruuḥ an najis bavd maa yaṭlav min az zool, yafuut fi_l maḥallaat al maa fiiha mooya, wa bifattish vala raaḥa. Wa laakin maa bilgaaha.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) الرّوح النَّجِس بَعَد ما يَطلَع مِن الزّول، يَفوت في المَحَلّات الما فيها مويَه، و بِفَتِّش عَلى راحَه. و لَكِن ما بِلقاها.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) كي يَخرُج الروح الناجَس من بْنادَم، يْجوز في مْضارَب الخْلا اللي ما فيهُمش الما، يْحَوَّس على الراحة وما يَلقاش،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) «إذا خرَجَ الرّوحُ النّجِسُ مِنْ إنسانٍ، هامَ في الصّحارى يَطلُبُ الرّاحَةَ فلا يَجِدُها،
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 «وَقْتِلِّي يُخْرُجْ الرُّوحْ المَنْزُوسْ مِنْ إِنْسَانْ، يِتْعَدَّى فِي البْلاَيِصْ الِّي مَا فِيهَاشْ مَاء يْلَوِّجْ عْلَى الرَّاحَة، آمَا مَا يَلْقَاشْ حَتَّى بْلاَصَة.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) إِذَا خَرَجَ ٱلرُّوحُ ٱلنَّجِسُ مِنَ ٱلْإِنْسَانِ يَجْتَازُ فِي أَمَاكِنَ لَيْسَ فِيهَا مَاءٌ، يَطْلُبُ رَاحَةً وَلَا يَجِدُ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) إذا خرجَ الرّوحُ النَّجِسُ مِنَ الإنسانِ يَجتازُ في أماكِنَ ليس فيها ماءٌ، يَطلُبُ راحَةً ولا يَجِدُ.
Arabic Bible ERV 2009 النفسُ الفارِغة «عِندَما يَخرُجُ رُوحٌ نَجِسٌ مِنْ إنسانٍ، فَإنَّهُ يَجتازُ أماكِنَ جافَّةً ساعِياً إلَى مَكانِ راحَةٍ، فَلا يَجِدُ،
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) ولكن متى خرج الروح النجس من إنسان يسكنه، يهيم في الأماكن القاحلة طالبا الراحة، فلا يجد.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) رَاهْ مْلِّي كَيْخْرُجْ الجّْنْ مْنْ بْنَادْمْ كَيْمْشِي يْضُورْ فْبْلَايْصْ مَا فِيهُمْشْ الْمَا، كَيْقَلّْبْ عْلَى الرَّاحَة وْمَا كَيْلْقَاهَاشْ،
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) إنَّ الرُّوحَ النَّجِسَ إذا خرَجَ منَ الإنْسَانِ طَافَ فِي أَمْكِنةٍ لا مَاءَ فِيها يَطْلُبُ رَاحَةً فَلا يَجدُهَا.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَلكِنْ مَتَى خَرَجَ الرُّوحُ النَّجِسُ مِنْ إِنْسَانٍ يَسْكُنُهُ، فَإِنَّهُ يَهِيمُ فِي الأَمَاكِنِ الْخَرِبَةِ طَالِباً الرَّاحَةَ، فَلاَ يَجِدُ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) "Eza el-rou7 el-nejes dahar min 2ensen, bisir yebrom bel-sa7ra ta-yfattesh 3an el-ra7a w-ma bile2iya,
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) "ملّي كيخرج الجنّ المنْݣوس من الإنسان، كيݣوز على المواطع الّي ما فيهُم شي الما، كيفتّش على الراحة وْما كيجبراْ شي.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) ”مَتَى خَرَجَ الرُّوحُ الشِّرِّيرُ مِنْ إِنْسَانٍ، يَذْهَبُ إِلَى أَمَاكِنَ مَهْجُورَةٍ بَحْثًا عَنِ الرَّاحَةِ، فَلَا يَجِدُهَا.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) اذا خرج الروح النجس من الانسان يجتاز في اماكن ليس فيها ماء يطلب راحة ولا يجد.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) «عِنْدَمَا يَخْرُجُ رُوحٌ نَجِسٌ مِنْ إنْسَانٍ، فَإنَّهُ يَجتَازُ أمَاكِنَ جَافَّةً سَاعِيًا إلَى مَكَانِ رَاحَةٍ، فَلَا يَجِدُ،
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) ثُمّ قالَ (سلامُهُ علينا): "عِندَما يَخرُجُ الشَّيطانُ مِن إنسانٍ، يَتَوَجَّهُ إلى أماكِنَ خاليةٍ باحِثًا عن الرّاحةِ، وعِندَما لا يَعثُرُ عليها،
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) «وَقْتِلِّي الرُّوحْ الشِّرِّيرْ يُخْرُجْ مِنْ إِنْسَانْ، يَبْدَى يْدُورْ فِي البْلَايِصْ الخَالِيَة يْلَوِّجْ عَالرَّاحَة، ومَا يَلْقَاهَاشْ.