Matthew 12:38 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Bavdeen bavḍ min muvallimiin al gaanuun wa_l Farriisiyyiin gaalu leehu, “Yaa Muvallim, vaawiziin nashuuf valaama minnak.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) ثُمَّ طَلَبَ مِنْهُ بَعْضُ مُعَلِّمِي الشَّرِيعَةِ وَالفِرِّيسِيُّونَ وَقَالُوا: «يَا مُعَلِّمُ، نُرِيدُ أنْ نَرَى مَنْكَ بُرهَانًا مُعْجِزيًّا.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) وكَلَّمَهُ بَعضُ الكَتَبَةِ والفِرِّيسيِّينَ فقالوا: «يا مُعلِّم، نُريدُ أَن نَرى مِنكَ آيَة».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَكَلَّمَهُ بَعْضُ الْفُقَهَاءِ وَالْفَرِّيسِيِّينَ وَقَالُوا لَهُ: ”يَا مُعَلِّمُ، نُرِيدُ أَنْ نَرَى مِنْكَ آيَةً.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Bavdeen bavḍ min muvallimiin al gaanuun wa_l Farriisiyyiin gaalu leehu, “Yaa Muvallim, vaawiziin nashuuf valaama minnak.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) بَعدين بَعض مِن مُعَلِّمين القانون و الفَرّيسيّين قالو ليهو: ”يا مُعَلِّم، عاوِزين نَشوف عَلامَه مِنَّك.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) داك الساع واجبوه شي كُتّاب وفَرّيسِيّين وقالو: "شيخ، حابّين نْشوفو مارة مَنَّك".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وقالَ لَه بعضُ مُعلّمي الشّريعَةِ والفَرّيسيّينَ: «يا مُعلّمُ، نُريدُ أنْ نرى مِنكَ آيَةً».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 الوَقْتْ هَاذَاكَا قَالُوا جْمَاعَة مِنْ الكُتَّابْ مْتَاعْ اليْهُودْ وِالفَرِّيسِيِّينْ لْيَسُوعْ: «يَا مُعَلِّمْ، نْحِبُّوكْ تْوَرِّينَا مُعْجْزَة.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) حِينَئِذٍ أَجَابَ قَوْمٌ مِنَ ٱلْكَتَبَةِ وَٱلْفَرِّيسِيِّينَ قَائِلِينَ: «يَا مُعَلِّمُ، نُرِيدُ أَنْ نَرَى مِنْكَ آيَةً».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) حينَئذٍ أجابَ قَوْمٌ مِنَ الكتبةِ والفَرّيسيّينَ قائلينَ: «يا مُعَلِّمُ، نُريدُ أنْ نَرَى مِنكَ آيَةً».
Arabic Bible ERV 2009 قادَةُ اليَهُودُ يَطلُبُونَ بُرهاناً ثُمَّ طَلَبَ مِنْهُ بَعضُ مُعَلِّمِي الشَّرِيعَةِ وَالفِرِّيسِيُّونَ وَقالوا: «يا مُعَلِّمُ، نُرِيدُ أنْ نَرَى مَنْكَ بُرهاناً مُعْجِزيّاً.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) عندئذ أجابه بعض الكتبة والفريسيين، قائلين: «يامعلم، نرغب في أن نشاهد آية تجريها!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْدِيكْ السَّاعَة رْدُّو عْلِيهْ شِي وْحْدِينْ مْنْ الْعُلَمَا دْ الشّْرَعْ وْالْفْرِّيسِيِّينْ وْݣَالُو: «آ سِيدِي، رَاهْ بْغِينَا نْشُوفُو مْنّْكْ شِي عَلَامَة».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) حِينَئِذٍ أَجَابَهُ قَوْمُ مِنَ الكَتَبَةِ وَالفَرِّيسِييِّن قَائِلِينَ: "يَا مُعَلِّمُ، نُرِيدُ مِنْكَ أَنْ تُرِينَا آيةً".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) عِنْدَئِذٍ أَجَابَهُ بَعْضُ الْكَتَبَةِ وَالْفَرِّيسِيِّينَ، قَائِلِينَ: «يَامُعَلِّمُ، نَرْغَبُ فِي أَنْ نُشَاهِدَ آيَةً تُجْرِيهَا!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Se3eta kamm wa7ad min mou3allimi el-shari3a wel-ferrisiyyin 2aloulo: "ya mou3allim, badna nshouf minnak shi 3ajibe."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) في ديك الساعة ردّو عليه شي ناس من المُعلّمين د الشريعة والفرّيسيّين وْقالو: "آ المُعلّم، بغينا نشوفو منّك واحد العلامة."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَكَلَّمَهُ بَعْضُ الْفُقَهَاءِ وَالْفَرِّيسِيِّينَ وَقَالُوا لَهُ: ”يَا مُعَلِّمُ، نُرِيدُ أَنْ نَرَى مِنْكَ آيَةً.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) حينئذ اجاب قوم من الكتبة والفريسيين قائلين يا معلّم نريد ان نرى منك آية.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) ثُمَّ طَلَبَ مِنْهُ بَعْضُ مُعَلِّمِي الشَّرِيعَةِ وَالفِرِّيسِيُّونَ وَقَالُوا: «يَا مُعَلِّمُ، نُرِيدُ أنْ نَرَى مَنْكَ بُرهَانًا مُعْجِزيًّا.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وتَوَجَّهَ إلى سَيِّدِنا عيسى (سلامُهُ علينا) بَعضُ الفُقَهاءِ والمُتَشَدِّدينَ قائلينَ: "أيُّها المُعَلِّمُ، نُريدُ أن نَرى مُعجِزةً مِنكَ تُقنِعُنا بأنّكَ رَسولُ اللهِ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وقَالُولُو جْمَاعَة مِنْ عُلَمَاءْ الشَّرِيعَة والفِرِّيسِيِّينْ: «يَا مُعَلِّمْ، نْحِبُّوا نْشُوفُوا مِنِّكْ مُعْجْزَة».