Matthew 12:10 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa shuuf! kaan fih zool iidu yaabsa. Wa sa’aloohu wa gaalu, “Huwa be_l gaanuun yashfi zool fi yoom as sabit?” Gaalu kida vashaan yashtakuuhu.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَكَانَ هُنَاكَ رَجُلٌ يَدُهُ مَشلُولَةٌ. فَسَألَ النَّاسُ يَسُوعَ: «هَلْ تَسْمَحُ الشَّرِيعَةُ بِشِفَاءِ يَدِ هَذَا الرَّجُلِ يَوْمَ السَّبْتِ؟» سَألُوهُ ذَلِكَ، لِكَي يَكُونَ لَدَيهِمْ دَلِيلٌ يَشْتَكُونَ بِهِ عَلَيْهِ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فإِذا رَجُلٌ يَدُه شَلاَّء، فسأَلوه: «أَيَحِلُّ الشِّفاءُ في السَّبْت؟» ومُرادُهم أَن يَشكوه.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) حَيْثُ كَانَ هُنَاكَ رَجُلٌ يَدُهُ مَشْلُولَةٌ. وَكَانَ الْبَعْضُ يُحَاوِلُونَ أَنْ يَجِدُوا شَكْوَى ضِدَّ عِيسَى فَسَأَلُوهُ: ”هَلِ الشِّفَاءُ فِي يَوْمِ السَّبْتِ حَلَالٌ؟“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa shuuf! kaan fih zool iidu yaabsa. Wa sa’aloohu wa gaalu, “Huwa be_l gaanuun yashfi zool fi yoom as sabit?” Gaalu kida vashaan yashtakuuhu.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و شوف! كان في زول إيدو يابسَه. و سألوهو و قالو: ”هو بِالقانون يَشفي زول في يوم السَّبِت؟“ قالو كِدا عَشان يَشتَكوهو.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وكان تَمَّة إنسان يَدّو مَشلولة. باش يَتَّهمو يَسوع سَقساوَه وقالو: "يْجوز نَشفيو المَرضى فالسَبت؟"
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فوجَدَ رَجُلاً يدُهُ يابِسةٌ. فسألوهُ ليتّهِموهُ: «أيحِلّ الشّفاءُ في السّبتِ؟»
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وِالغَادِي كَانْ ثَمَّة رَاجِلْ يِدُّو مَشْلُولَة. سِأْلُوهْ النَّاسْ: «يَاخِي حْلاَلْ بَاشْ الوَاحِدْ يِشْفِي فِي نْهَارْ السِّبْتْ؟» بَاشْ يَلْقَاوْ حَاجَة يِتْهْمُوهْ بِيهَا.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَإِذَا إِنْسَانٌ يَدُهُ يَابِسَةٌ، فَسَأَلُوهُ قَائِلِينَ: «هَلْ يَحِلُّ ٱلْإِبْرَاءُ فِي ٱلسُّبُوتِ؟» لِكَيْ يَشْتَكُوا عَلَيْهِ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وإذا إنسانٌ يَدُهُ يابِسَةٌ، فسألوهُ قائلينَ: «هل يَحِلُّ الإبراءُ في السُّبوتِ؟» لكَيْ يَشتَكوا علَيهِ.
Arabic Bible ERV 2009 وَكانَ هُناكَ رَجُلٌ يَدُهُ مَشلُولَةٌ. فَسَألَ النّاسُ يَسُوعَ: «هَلْ تَسمَحُ الشَّرِيعَةُ بِشِفاءِ يَدِ هَذا الرَّجُلِ يَومَ السَّبْتِ؟» سَألُوهُ ذَلِكَ، لِكَي يَكُونَ لَدَيهِمْ دَلِيلٌ يَشتَكُونَ بِهِ عَلَيهِ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وإذا هناك رجل يده يابسة. وإذ أراد الفريسيون أن يشتكوا عليه بتهمة ما، سألوه: «أيحل شفاء المرضى في يوم السبت؟»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْلْقَا وَاحْدْ الرَّاجْلْ يْدُّه مْشْلُولَة. وْهُمَ يْسْوّْلُوهْ وْݣَالُو: «وَاشْ حْلَالْ الشِّفَا نْهَارْ السّْبْتْ؟» سْوّْلُوهْ بَاشْ يْلْقَاوْ عْلِيهْ شِي تُهْمَة.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَإِذَا هُنَاكَ إِنْسَانٌ يَدُهُ يَابِسَةٌ، فَسَأَلُوهُ قَائِلِين: "هَلْ يَحلُّ الشِّفاءُ فِي السَّبْتِ؟" لِكَي يَشْكُوهُ.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَإِذَا هُنَاكَ رَجُلٌ يَدُهُ يَابِسَةٌ. وَإِذْ أَرَادَ الْفَرِّيسِيُّونَ أَنْ يَشْتَكُوا عَلَيْهِ بِتُهْمَةٍ مَا، سَأَلُوهُ: «أَيَحِلُّ شِفَاءُ الْمَرْضَى فِي يَوْمِ السَّبْتِ؟»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Shef rejjel 2ido yebse, fa-sa2alouh el-ferrisiyyin ta ywa2'3ouh: "masmou7 neshfe el-marda yawm el-sabt?"
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْكان تمّاك واحد الرَّجل يَدّو مشْلولة، وْسقصاواه باش يتَّهموه: "واش حلال العِلاج في نهار السبت؟"
Arabic SAB (الكتاب الشريف) حَيْثُ كَانَ هُنَاكَ رَجُلٌ يَدُهُ مَشْلُولَةٌ. وَكَانَ الْبَعْضُ يُحَاوِلُونَ أَنْ يَجِدُوا شَكْوَى ضِدَّ عِيسَى فَسَأَلُوهُ: ”هَلِ الشِّفَاءُ فِي يَوْمِ السَّبْتِ حَلَالٌ؟“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) واذا انسان يده يابسة. فسألوه قائلين هل يحل الابراء في السبوت. لكي يشتكوا عليه.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَكَانَ هُنَاكَ رَجُلٌ يَدُهُ مَشلُولَةٌ. فَسَألَ النَّاسُ يَسُوعَ: «هَلْ تَسْمَحُ الشَّرِيعَةُ بِشِفَاءِ يَدِ هَذَا الرَّجُلِ يَوْمَ السَّبْتِ؟» سَألُوهُ ذَلِكَ، لِكَي يَكُونَ لَدَيهِمْ دَلِيلٌ يَشْتَكُونَ بِهِ عَلَيْهِ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) حَيثُ وَجَدَ رَجُلاً يَشكو شَلَلاً في يدِهِ. وسَعى بَعضُ المُتَشَدِّدينَ إلى إيقاعِهِ (سلامُهُ علينا) في تُهمةِ الخُروجِ عن تَعاليمِهِم بشأنِ ذلِكَ اليومِ المُقَدَّسِ فسألوهُ: "هل يَكونُ العَمَلُ مِن أجلِ شِفاءِ المَرضى يومَ السَّبتِ حَلالاً؟"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) ولْقَى رَاجِلْ يِدُّو مَشْلُولَة. وحَبُّوا الفِرِّيسِيِّينْ يَلْقَاوْ حَاجَة يِتْهْمُوهْ بِيهَا، وَلَّاوْ سِأْلُوهْ: «يَاخِي حْلَالْ الوَاحِدْ يِشْفِي المُرْضَى نْهَارْ السِّبْتْ؟».