Matthew 10:19 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma yasallimuukum, maa tafakkiru katiir keef titkallamu walla bitguulu shinu. Vashaan fi_s saava diik, biddi leekum al bitkallamu beehu. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَعِنْدَمَا يَقْبِضُونَ عَلَيْكُمْ، لَا تَقْلَقُوا بِخُصُوصِ مَا سَتَقُولُونَهُ، لأنَّكُمْ سَتُعْطَونَ الكَلَامَ المُنَاسِبَ فِي تِلْكَ السَّاعَةِ |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فلا يُهِمَّكم حينَ يُسلِمونَكم كَيفَ تَتَكلَّمونَ أَو ماذا تقولون: فسَيُلْقَى إِليكُم في تلكَ السَّاعةِ ما تَتكلَّمونَ بِه. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَمَتَى أَخَذُوكُمْ، فَلَا تَقْلَقُوا عَلَى مَا يَجِبُ أَنْ تَقُولُوهُ وَلَا كَيْفَ تَقُولُونَهُ. فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ يُعْطَى الْكَلَامُ لَكُمْ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma yasallimuukum, maa tafakkiru katiir keef titkallamu walla bitguulu shinu. Vashaan fi_s saava diik, biddi leekum al bitkallamu beehu. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَمّا يَسَلِّموكُم، ما تَفَكِّرو كَتير كيف تِتكَلَّمو ولّا بِتقولو شِنو. عَشان في السّاعَه ديك، بِدّي ليكُم البِتكَلَّمو بيهو. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كي يْسَلّموكُم، ما تَتحَيّروش كيفاش وواش تَهَّدرو، خاطَر يَتَّعطالكُم في هَديك الساعة واش تْقولو، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فلا تَهتَمّوا حِينَ يُسْلِمونَكُم كيفَ أو بِماذا تَتكلّمونَ، لأنّكُم سَتُعطَوْنَ في حينِهِ ما تَتكلّمونَ بِه. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وَقْتِلِّي يْسَلْمُوكُمْ مَا تْخَمَمُوشْ كِيفَاشْ بَاشْ تِتْكَلّْمُوا وِلاَّ شْنُوَّة بَاشْ تْقُولُوا، رَاكُمْ فِي السَّاعَة هَاذِيكَا بَاشْ يِتْعْطَالْكُمْ الكْلاَمْ الِّي بَاشْ تْقُولُوهْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَمَتَى أَسْلَمُوكُمْ فَلَا تَهْتَمُّوا كَيْفَ أَوْ بِمَا تَتَكَلَّمُونَ، لِأَنَّكُمْ تُعْطَوْنَ فِي تِلْكَ ٱلسَّاعَةِ مَا تَتَكَلَّمُونَ بِهِ، |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فمَتَى أسلَموكُمْ فلا تهتَمّوا كيفَ أو بما تتَكلَّمونَ، لأنَّكُمْ تُعطَوْنَ في تِلكَ السّاعَةِ ما تتَكلَّمونَ بهِ، |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَعِندَما يَقبِضَونَ عَلَيكُمْ، لا تَقلَقُوا بِخُصُوصِ ما سَتَقُولُونَهُ، لأنَّكُمْ سَتُعْطَونَ الكَلامَ المُناسِبَ فِي تِلْكَ السّاعَةِ |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فحين يسلمونكم، لا تهتموا كيف تتكلمون أو ماذا تقولون. فإنكم في تلك الساعة تلهمون ما تقولون. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْمْلِّي يْدِّيوْكُمْ مَا تْرَفْدُوشْ الْهَمّْ لَا كِيفَاشْ وَلَا آشْ غَادِي تْݣُولُو، حِيتْ دِيكْ السَّاعَة غَادِي يْتّْعْطَاكُمْ آشْ غَتْݣُولُو. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَإِذَا أَسْلَمُوكُمْ، فلا تَهْتَمُّوا كَيْفَ أَوْ بَمِاذا تَتَكَلَّمُونَ، فَإنَّكُم سَتُعْطَونَ فِي تِلْكَ السَّاعَةِ مَا تَتَكَلَّمونَ بِهِ |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَحِينَ يُسَلِّمُونَكُمْ، لاَ تَهْتَمُّوا كَيْفَ تَتَكَلَّمُونَ أَوْ مَاذَا تَقُولُونَ. فَإِنَّكُمْ فِي تِلْكَ السَّاعَةِ يُعْطَى لَكُمْ مَا تَقُولُونَ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Bass ysallmoukon ma tehtammo keef aw shou ra7 tjewbo, li2anno ra7 yen3atalkoun bi-se3eta shou t2oulo. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ملّي يدّيوكُم، ما تخمّمو شي كيفاش أولا بَياش غَد تتكلّمو، حيت غادي يتّعطى لِلكُم في ديك الساعة بَياش تتكلّمو. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَمَتَى أَخَذُوكُمْ، فَلَا تَقْلَقُوا عَلَى مَا يَجِبُ أَنْ تَقُولُوهُ وَلَا كَيْفَ تَقُولُونَهُ. فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ يُعْطَى الْكَلَامُ لَكُمْ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فمتى اسلموكم فلا تهتموا كيف او بما تتكلمون. لانكم تعطون في تلك الساعة ما تتكلمون به. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَعِنْدَمَا يَقْبِضُونَ عَلَيْكُمْ، لَا تَقْلَقُوا بِخُصُوصِ مَا سَتَقُولُونَهُ، لأنَّكُمْ سَتُعْطَونَ الكَلَامَ المُنَاسِبَ فِي تِلْكَ السَّاعَةِ |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ولا يُصيبنَّكُم عِندئذٍ قَلَقٌ في كَيفيّةِ الدِّفاعِ عن أنفُسِكُم، لأنّ اللهَ أباكُم الرَّحمنَ سيَمُدُّكم بقوّةِ الحُجّةِ في الوَقتِ المُناسِبِ مِن خِلالِ الكَلامِ الّذي سيَبُثُهُ فيكُم برُوحِهِ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | ووَقْتِلِّي يْشِدُّوكُمْ مَا تْخَمُّوشْ فِي كِيفَاشْ بِشْ تَحْكِيوْ وَلَّا شْنُوَّة بِشْ تْقُولُوا، عْلَى خَاطِرْ فِي الوَقْتْ هَاذَاكَا بِشْ يِتْعْطَالْكُمْ الكْلَامْ الِّي تْقُولُوهْ. |