Mark 9:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Vashaan hu maa virif yaguul shinu, valashaan hum kaanu xaayifiin jiddan.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَلَمْ يَكُنْ يَعْرِفُ مَا الَّذِي يَقُولُهُ، فَقَدْ كَانُوا خَائِفِينَ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فلم يَكُن يَدْري ماذا يَقول، لِما ٱستَولى علَيهِم مِنَ الخَوف.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَكَانَ لَا يَعْلَمُ مَاذَا يَقُولُ لِأَنَّهُمْ كَانُوا خَائِفِينَ جِدًّا.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Vashaan hu maa virif yaguul shinu, valashaan hum kaanu xaayifiin jiddan.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) عَشان هو ما عِرِف يَقول شِنو، عَلَشان هُم كانو خايفين جِدّاً.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) ما كانش عارَف واش كان يَهدَر، خاطَر كان حاكَمهُم الخوف.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وكانَ لا يَعرفُ ما يقولُ مِنْ شِدّةِ الخَوفِ الذي اَستولى علَيهِ هوَ ورفاقه.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْبُطْرُسْ مَا كَانِشْ دَارِي عْلَى رُوحُو آشْ قَاعِدْ يْقُولْ عْلَى خَاطِرْهُمْ كَانُوا خَايْفِينْ بَرْشَة.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) لِأَنَّهُ لَمْ يَكُنْ يَعْلَمُ مَا يَتَكَلَّمُ بِهِ إِذْ كَانُوا مُرْتَعِبِينَ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) لأنَّهُ لَمْ يَكُنْ يَعلَمُ ما يتَكلَّمُ بهِ إذ كانوا مُرتَعِبينَ.
Arabic Bible ERV 2009 وَلَمْ يَكُنْ يَعرِفْ ما الَّذِي يَقُولُهُ، فَقَدْ كانُوا خائِفِينَ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فإنه لم يكن يدري ما يقول، إذ كان الخوف قد استولى عليهم.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) ݣَالْ هَادْ الْكْلَامْ حِيتْ مَا كَانْشْ عَارْفْ أَشْنُو كَيْݣُولْ بْسْبَابْ الْخَلْعَة اللِّي شْدَّاتُه هُوَ وْصْحَابُه.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) ولَمْ يَكُنْ يَدْرِي مَا يَتَكَلَّمُ بِهِ، لِمَا كَان بِهِمْ مِنَ الرُّعْب.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَإِنَّهُ لَمْ يَكُنْ يَدْرِي مَا يَقُولُ، إِذْ كَانَ الْخَوْفُ قَدِ اسْتَوْلَى عَلَيْهِمْ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-ken mish 3arif shou 3am ye7ke min ketrit el-khawf yalle saytar 3le houe w-ref2ato.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) حيت ما عرف بُطْرُس ما يقول، حيت كانو خوفانين بزّاف.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَكَانَ لَا يَعْلَمُ مَاذَا يَقُولُ لِأَنَّهُمْ كَانُوا خَائِفِينَ جِدًّا.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) لانه لم يكن يعلم ما يتكلم به اذ كانوا مرتعبين.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَلَمْ يَكُنْ يَعْرِفُ مَا الَّذِي يَقُولُهُ، فَقَدْ كَانُوا خَائِفِينَ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وكَانْ مُشْ عَارِفْ شْنُوَّة قَاعِدْ يْقُولْ مِنْ كُثْرِةْ مَا كَانُوا خَايْفِينْ.