Mark 9:38 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Yuuḥanna gaal leehu, “Yaa Muvallim, shufna waaḥid yaṭalliv sheyaaṭiin be ismak, wa manavnaahu, vashaan maa yatbavna.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَقَالَ لَهُ يُوحَنَّا: «يَا مُعَلِّمُ، رَأينَا رَجُلًا يَطْرُدُ الأروَاحَ الشِّرِّيرَةَ بِاسْمِكَ، فَحَاوَلْنَا أنْ نَمنَعَهُ لِأنَّهُ لَيْسَ مِنَّا.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) قالَ له يوحَنَّا: «يا مُعَلِّم، رَأَينا رَجُلاً يَطرُدُ الشَّياطينَ بِٱسمِكَ، فأَرَدْنا أَن نَمنَعَه لأَنَّه لا يَتبَعُنا».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَقَالَ لَهُ يُوحَنَّا: ”يَا مُعَلِّمُ، رَأَيْنَا وَاحِدًا يَطْرُدُ الشَّيَاطِينَ بِقُوَّةِ اسْمِكَ، فَحَاوَلْنَا أَنْ نَمْنَعَهُ لِأَنَّهُ لَا يَتْبَعُنَا.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Yuuḥanna gaal leehu, “Yaa Muvallim, shufna waaḥid yaṭalliv sheyaaṭiin be ismak, wa manavnaahu, vashaan maa yatbavna.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) يُوحَنَّا قال ليهو: ”يا مُعَلِّم، شُفنا واحِد يَطَلِّع شياطين بِإسمَك، و مَنَعناهو، عَشان ما يَتبَعنا.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) قاللو يوحَنّا: "شيخ، شَفنا واحَد يْخَرَّج الشْياطَن بآسمَك، ومْنَعناه خاطَر ما راهوش يْتَبَّعنا".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فقالَ لَه يوحنّا: «يا مُعَلّمُ، رأينا رَجُلاً يَطرُدُ الشّياطينَ باَسمِكَ فَمنَعناهُ، لأنّهُ لا يَنتمي إلينا».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 قَالْ يُوحَنَّا لْيَسُوعْ: «يَا مُعَلِّمْ، شُفْنَا وَاحِدْ يْخَرِّجْ فِي الشْوَاطِنْ بْإِسْمِكْ وَلِّينَا حُزْنَاهْ عْلَى خَاطْرُو مُوشْ يْتَبَّعْ فِينَا.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَأَجَابَهُ يُوحَنَّا قَائِلًا: «يَا مُعَلِّمُ، رَأَيْنَا وَاحِدًا يُخْرِجُ شَيَاطِينَ بِٱسْمِكَ وَهُوَ لَيْسَ يَتْبَعُنَا، فَمَنَعْنَاهُ لِأَنَّهُ لَيْسَ يَتْبَعُنَا».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فأجابَهُ يوحَنا قائلًا: «يا مُعَلِّمُ، رأينا واحِدًا يُخرِجُ شَياطينَ باسمِكَ وهو ليس يتبَعُنا، فمَنَعناهُ لأنَّهُ ليس يتبَعُنا».
Arabic Bible ERV 2009 مَنْ لَيسَ ضِدَّنا فَهُوَ مَعَنا وَقالَ لَهُ يُوحَنّا: «يا مُعَلِّمُ، رَأينا رَجُلاً يَطرُدُ الأرواحَ الشِّرِّيْرَةَ باسْمِكَ، فَحاوَلْنا أنْ نَمنَعَهُ لِأنَّهُ لَيْسَ مِنّا.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فتكلم يوحنا قائلا: «يامعلم، رأينا واحدا يطرد شياطين باسمك، وهو لا يتبعنا، فمنعناه لأنه لا يتبعنا!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْݣَالْ لِيهْ يُوحَنَّا: «آ سِيدِي، رَاهْ شْفْنَا وَاحْدْ الرَّاجْلْ كَيْخَرّْجْ الجّْنُونْ بْالْإِسْمْ دْيَالْكْ وْمَا خَلِّينَاهْشْ، عْلَاحْقَّاشْ هُوَ مَاشِي مْعَانَا».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَأَجابَهُ يُوحَنَّا قائِلاً: "يا مُعَلِّمُ، إِنّا رَأَيْنَا واحِدًا لا يَتْبَعُنا يُخْرِجُ الشَّياطِينَ باسْمِكَ فَمَنَعنَاهُ لأَنَّهُ لا يَتبَعُنا".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَتَكَلَّمَ يُوحَنَّا قَائِلاً: «يَامُعَلِّمُ، رَأَيْنَا وَاحِداً يَطْرُدُ شَيَاطِينَ بِاسْمِكَ، وَهُوَ لاَ يَتْبَعُنَا، فَمَنَعْنَاهُ لأَنَّهُ لاَ يَتْبَعُنَا!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) 2allo You7anna: "ya mou3allim, shefna rejjel 3am yesh7at el-shyateen bi-esmak fa-mana3neh, li2anno ma byenteme elna."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) ردّ عليه يوحَنّا وْقال: "آ المُعلّم، شفْنا واحد الرَّجل كيخرّج الجنون بالِاسم ديالك وْمنَعْناه، حيت ما كيتبعنا شي."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَقَالَ لَهُ يُوحَنَّا: ”يَا مُعَلِّمُ، رَأَيْنَا وَاحِدًا يَطْرُدُ الشَّيَاطِينَ بِقُوَّةِ اسْمِكَ، فَحَاوَلْنَا أَنْ نَمْنَعَهُ لِأَنَّهُ لَا يَتْبَعُنَا.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فاجابه يوحنا قائلا يا معلّم رأينا واحدا يخرج شياطين باسمك وهو ليس يتبعنا. فمنعناه لانه ليس يتبعنا.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَقَالَ لَهُ يُوحَنَّا: «يَا مُعَلِّمُ، رَأينَا رَجُلًا يَطْرُدُ الأروَاحَ الشِّرِّيرَةَ بِاسْمِكَ، فَحَاوَلْنَا أنْ نَمنَعَهُ لِأنَّهُ لَيْسَ مِنَّا.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وسألَ يوحَنّا عِيسَى (سلامُهُ علينا) فقالَ: "مُعَلِّمي ومَولايَ: رَأينا رَجُلاً يُخَلِّصُ النّاسَ مِنَ الشَّياطينِ بِسُلطانِ اسمِكَ فمَنَعناهُ لأنّهُ لَيسَ مِن جَماعتِنا!"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) قَالُّو يُوحَنَّا: «يَا مُعَلِّمْ، شُفْنَا وَاحِدْ يْخَرِّجْ فِي الشْوَاطِنْ بْإِسْمِكْ، يَاخِي مْنَعْنَاهْ، عْلَى خَاطْرُو مُشْ تَابَعْنَا».