Mark 9:38 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Yuuḥanna gaal leehu, “Yaa Muvallim, shufna waaḥid yaṭalliv sheyaaṭiin be ismak, wa manavnaahu, vashaan maa yatbavna.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَقَالَ لَهُ يُوحَنَّا: «يَا مُعَلِّمُ، رَأينَا رَجُلًا يَطْرُدُ الأروَاحَ الشِّرِّيرَةَ بِاسْمِكَ، فَحَاوَلْنَا أنْ نَمنَعَهُ لِأنَّهُ لَيْسَ مِنَّا.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | قالَ له يوحَنَّا: «يا مُعَلِّم، رَأَينا رَجُلاً يَطرُدُ الشَّياطينَ بِٱسمِكَ، فأَرَدْنا أَن نَمنَعَه لأَنَّه لا يَتبَعُنا». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَقَالَ لَهُ يُوحَنَّا: ”يَا مُعَلِّمُ، رَأَيْنَا وَاحِدًا يَطْرُدُ الشَّيَاطِينَ بِقُوَّةِ اسْمِكَ، فَحَاوَلْنَا أَنْ نَمْنَعَهُ لِأَنَّهُ لَا يَتْبَعُنَا.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Yuuḥanna gaal leehu, “Yaa Muvallim, shufna waaḥid yaṭalliv sheyaaṭiin be ismak, wa manavnaahu, vashaan maa yatbavna.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | يُوحَنَّا قال ليهو: ”يا مُعَلِّم، شُفنا واحِد يَطَلِّع شياطين بِإسمَك، و مَنَعناهو، عَشان ما يَتبَعنا.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | قاللو يوحَنّا: "شيخ، شَفنا واحَد يْخَرَّج الشْياطَن بآسمَك، ومْنَعناه خاطَر ما راهوش يْتَبَّعنا". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فقالَ لَه يوحنّا: «يا مُعَلّمُ، رأينا رَجُلاً يَطرُدُ الشّياطينَ باَسمِكَ فَمنَعناهُ، لأنّهُ لا يَنتمي إلينا». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | قَالْ يُوحَنَّا لْيَسُوعْ: «يَا مُعَلِّمْ، شُفْنَا وَاحِدْ يْخَرِّجْ فِي الشْوَاطِنْ بْإِسْمِكْ وَلِّينَا حُزْنَاهْ عْلَى خَاطْرُو مُوشْ يْتَبَّعْ فِينَا.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَأَجَابَهُ يُوحَنَّا قَائِلًا: «يَا مُعَلِّمُ، رَأَيْنَا وَاحِدًا يُخْرِجُ شَيَاطِينَ بِٱسْمِكَ وَهُوَ لَيْسَ يَتْبَعُنَا، فَمَنَعْنَاهُ لِأَنَّهُ لَيْسَ يَتْبَعُنَا». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فأجابَهُ يوحَنا قائلًا: «يا مُعَلِّمُ، رأينا واحِدًا يُخرِجُ شَياطينَ باسمِكَ وهو ليس يتبَعُنا، فمَنَعناهُ لأنَّهُ ليس يتبَعُنا». |
| Arabic Bible ERV 2009 | مَنْ لَيسَ ضِدَّنا فَهُوَ مَعَنا وَقالَ لَهُ يُوحَنّا: «يا مُعَلِّمُ، رَأينا رَجُلاً يَطرُدُ الأرواحَ الشِّرِّيْرَةَ باسْمِكَ، فَحاوَلْنا أنْ نَمنَعَهُ لِأنَّهُ لَيْسَ مِنّا.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فتكلم يوحنا قائلا: «يامعلم، رأينا واحدا يطرد شياطين باسمك، وهو لا يتبعنا، فمنعناه لأنه لا يتبعنا!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالْ لِيهْ يُوحَنَّا: «آ سِيدِي، رَاهْ شْفْنَا وَاحْدْ الرَّاجْلْ كَيْخَرّْجْ الجّْنُونْ بْالْإِسْمْ دْيَالْكْ وْمَا خَلِّينَاهْشْ، عْلَاحْقَّاشْ هُوَ مَاشِي مْعَانَا». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَأَجابَهُ يُوحَنَّا قائِلاً: "يا مُعَلِّمُ، إِنّا رَأَيْنَا واحِدًا لا يَتْبَعُنا يُخْرِجُ الشَّياطِينَ باسْمِكَ فَمَنَعنَاهُ لأَنَّهُ لا يَتبَعُنا". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَتَكَلَّمَ يُوحَنَّا قَائِلاً: «يَامُعَلِّمُ، رَأَيْنَا وَاحِداً يَطْرُدُ شَيَاطِينَ بِاسْمِكَ، وَهُوَ لاَ يَتْبَعُنَا، فَمَنَعْنَاهُ لأَنَّهُ لاَ يَتْبَعُنَا!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2allo You7anna: "ya mou3allim, shefna rejjel 3am yesh7at el-shyateen bi-esmak fa-mana3neh, li2anno ma byenteme elna." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ردّ عليه يوحَنّا وْقال: "آ المُعلّم، شفْنا واحد الرَّجل كيخرّج الجنون بالِاسم ديالك وْمنَعْناه، حيت ما كيتبعنا شي." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَقَالَ لَهُ يُوحَنَّا: ”يَا مُعَلِّمُ، رَأَيْنَا وَاحِدًا يَطْرُدُ الشَّيَاطِينَ بِقُوَّةِ اسْمِكَ، فَحَاوَلْنَا أَنْ نَمْنَعَهُ لِأَنَّهُ لَا يَتْبَعُنَا.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فاجابه يوحنا قائلا يا معلّم رأينا واحدا يخرج شياطين باسمك وهو ليس يتبعنا. فمنعناه لانه ليس يتبعنا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَقَالَ لَهُ يُوحَنَّا: «يَا مُعَلِّمُ، رَأينَا رَجُلًا يَطْرُدُ الأروَاحَ الشِّرِّيرَةَ بِاسْمِكَ، فَحَاوَلْنَا أنْ نَمنَعَهُ لِأنَّهُ لَيْسَ مِنَّا.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وسألَ يوحَنّا عِيسَى (سلامُهُ علينا) فقالَ: "مُعَلِّمي ومَولايَ: رَأينا رَجُلاً يُخَلِّصُ النّاسَ مِنَ الشَّياطينِ بِسُلطانِ اسمِكَ فمَنَعناهُ لأنّهُ لَيسَ مِن جَماعتِنا!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | قَالُّو يُوحَنَّا: «يَا مُعَلِّمْ، شُفْنَا وَاحِدْ يْخَرِّجْ فِي الشْوَاطِنْ بْإِسْمِكْ، يَاخِي مْنَعْنَاهْ، عْلَى خَاطْرُو مُشْ تَابَعْنَا». |