Mark 9:29 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa gaal leehum, “Maa mumkin yaṭallivu_n nuuv da illa be_ṣ ṣala wa_ṣ ṣoom.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ لَهُمْ: «هَذَا النَّوعُ لَا يَخْرُجُ إلَّا بِالصَّلَاةِ وَالصَّوْمِ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فقالَ لَهم: «إِنَّ هٰذا الجِنسَ لا يُمكِنُ إِخْراجُه إِلاَّ بِالصَّلاة».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهُمْ: ”هَذَا النَّوْعُ لَا يَخْرُجُ إِلَّا بِالصَّلَاةِ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa gaal leehum, “Maa mumkin yaṭallivu_n nuuv da illa be_ṣ ṣala wa_ṣ ṣoom.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و قال ليهُم: ”ما مُمكِن يَطَلِّعو النّوع دا إلّا بِالصَّلاه و الصّوم.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) قالَلهُم: "هاد الجَنس ما يَخرُج غير بالصْلاة".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فأجابَهُم: «هذا الجِنسُ لا يُطرَدُ إلاّ بالصَلاةِ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 جَاوِبْهُمْ: «النَّوْعْ هَاذَا مَا يِطَّرِّدْ كَانْ بِالصَّلاَةْ وِالصُّومْ.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَقَالَ لَهُمْ: «هَذَا ٱلْجِنْسُ لَا يُمْكِنُ أَنْ يَخْرُجَ بِشَيْءٍ إِلَّا بِٱلصَّلَاةِ وَٱلصَّوْمِ».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فقالَ لهُمْ: «هذا الجِنسُ لا يُمكِنُ أنْ يَخرُجَ بشَيءٍ إلّا بالصَّلاةِ والصَّوْمِ».
Arabic Bible ERV 2009 فَقالَ لَهُمْ: «هَذا النَّوعُ لا يَخرُجُ إلّا بِالصَّلاةِ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فأجاب: «هذا النوع لا يطرد بشيء إلا بالصلاة والصوم! »
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْهُوَ يْݣُولْ لِيهُمْ: «هَادْ النُّوعْ دْيَالْ الجّْنُونْ مَا كَيْخْرُجْ حْتَّى بْشِي حَاجَة مْنْ غِيرْ الصّْلَاة».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَقَالَ لَهُمْ: "إِنَّ هَذَا الجِنْسَ لا يُمْكِنُ أَنْ يُخْرَجَ بِشَيْءٍ إِلا بالصَّلاةِ وَالصَّوْمِ".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَأَجَابَ: «هذَا النَّوْعُ لاَ يُطْرَدُ بِشَيْءٍ إِلاَّ بِالصَّلاَةِ وَالصَّوْمِ!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Jewabon: "hayda el-naw3 ma byensha7at ella bel-sala."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْقالّوم: "هَد النوع ما يمكن شي يخرج من غير بالصلاة."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَقَالَ لَهُمْ: ”هَذَا النَّوْعُ لَا يَخْرُجُ إِلَّا بِالصَّلَاةِ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فقال لهم هذا الجنس لا يمكن ان يخرج بشيء الا بالصلاة والصوم
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ لَهُمْ: «هَذَا النَّوعُ لَا يَخْرُجُ إلَّا بِالصَّلَاةِ وَالصَّوْمِ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فأجابَهُم سَيِّدُنا عِيسَى (سلامُهُ علينا) وقالَ: "لا تَستطِيعونَ أن تَطرُدوا هذا النَّوعَ مِنَ الشَّياطينِ مِن تِلقاءِ أنفُسِكُم، إنّما يَكونُ طَردُهُ بِطَلَبِ عَونِ الله باجتِهادٍ وتَواضُعٍ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) جَاوِبْهُمْ: «النَّوْعْ هَاذَا مَا يُخْرِجْ كَانْ بِالصَّلَاةْ والصْيَامْ».