Mark 9:17 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa waaḥid min an naas radda valeehu wa gaal, “Yaa Muvallim, jibta leek waladi, vashaan vindu ruuḥ abkam. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَأجَابَهُ رَجُلٌ كَانَ هُنَاكَ: «يَا مُعَلِّمُ، لَقَدْ أحضَرْتُ ابْنِي إلَيْكَ، لِأنَّهُ مَسكُونٌ بِرُوحٍ شِرِّيرٍ يُخرِسُهُ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فأَجابَه رَجُلٌ مِنَ الجَمْع: «يا مُعَلِّم، أتيتُكَ بِٱبنٍ لي فيه رُوحٌ أَبكَم، |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَأَجَابَهُ وَاحِدٌ مِنَ الْجُمْهُورِ: ”يَا مُعَلِّمُ، أَحْضَرْتُ ابْنِي لَكَ، وَفِيهِ رُوحٌ جَعَلَهُ أَخْرَسَ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa waaḥid min an naas radda valeehu wa gaal, “Yaa Muvallim, jibta leek waladi, vashaan vindu ruuḥ abkam. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و واحِد مِن النّاس رَدَّ عَليهو و قال: ”يا مُعَلِّم، جِبتَ ليك وَلَدي، عَشان عِندو روح أبكَم. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | جاوبو واحَد من الغاشي: "شيخ، جَبتلَك وْليدي المَسكون بروح عَڤّون، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فأجابَهُ رَجُلٌ مِنَ الجَمعِ: «يا مُعَلّمُ، جِئْتُ إلَيكَ باَبْني، لأنّ فيهِ رُوحًا نَجِسًا يَجعَلُهُ أبكَمَ، |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | جَاوْبُو وَاحِدْ مِنْهُمْ: «يَا مُعَلِّمْ جِبْتْلِكْ وِلْدِي، رَاهُو سَاكْنُو رُوحْ وْرَدُّو بَكُّوشْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَأَجَابَ وَاحِدٌ مِنَ ٱلْجَمْعِ وَقَالَ: «يَا مُعَلِّمُ، قَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكَ ٱبْنِي بِهِ رُوحٌ أَخْرَسُ، |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فأجابَ واحِدٌ مِنَ الجَمعِ وقالَ: «يا مُعَلِّمُ، قد قَدَّمتُ إلَيكَ ابني بهِ روحٌ أخرَسُ، |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَأجابَهُ رَجُلٌ كانَ هُناكَ: «يا مُعَلِّمُ، لَقَدْ أحضَرْتُ ابْنِي إلَيكَ، لأنَّهُ مَسكُونٌ بِرُوحٍ شِرِّيرٍ يُخرِسُهُ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فرد عليه واحد من الجمع قائلا: «يامعلم، أحضرت إليك ابني وبه روح أخرس، |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْجَاوْبُه وَاحْدْ الرَّاجْلْ مْنْ وَسْطْ الجّْمَاعَة دْ النَّاسْ وْݣَالْ لِيهْ: «آ سِيدِي، جْبْتْ لِيكْ وْلْدِي حِيتْ سَاكْنُه وَاحْدْ الجّْنْ اللِّي رْدُّه زِيزُونْ، |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَأَجَابَ وَاحِدٌ مِنَ الجَمْعِ قائِلاً: "يَا مُعَلِّمُ، قَدْ أَتَيْتُكَ بِابْنِي بِهِ رُوحٌ أَبْكَمُ |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَرَدَّ عَلَيْهِ وَاحِدٌ مِنَ الْجَمْعِ قَائِلاً: «يَامُعَلِّمُ، أَحْضَرْتُ إِلَيْكَ ابْنِي وَبِهِ رُوحٌ أَخْرَسُ، |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Jewabo rejjel min el-nes: "ya mou3allim, jebtellak 2ebne, li2anno fiyo rou7 sharr bikhallih ysir akhras, |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْردّ عليه واحد من الناس وْقال: "آ المُعلّم، جيبْتْ لك بني الّي فيه واحد الجنّ شرّير زيزون، |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَأَجَابَهُ وَاحِدٌ مِنَ الْجُمْهُورِ: ”يَا مُعَلِّمُ، أَحْضَرْتُ ابْنِي لَكَ، وَفِيهِ رُوحٌ جَعَلَهُ أَخْرَسَ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فاجاب واحد من الجمع وقال يا معلّم قد قدمت اليك ابني به روح اخرس. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَأجَابَهُ رَجُلٌ كَانَ هُنَاكَ: «يَا مُعَلِّمُ، لَقَدْ أحضَرْتُ ابْنِي إلَيْكَ، لِأنَّهُ مَسكُونٌ بِرُوحٍ شِرِّيرٍ يُخرِسُهُ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فانبَرَى مِن بَينِهم رَجُلٌ وقالَ لهُ: "يا مُعَلِّمُ، جِئتُ إليكَ بابني وبِهِ مَسٌّ مِنَ الشَّيطانِ جَعَلَهُ أبكَمَ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | جَاوْبُو وَاحِدْ مِنْهُمْ: «يَا مُعَلِّمْ جِبْتْلِكْ وِلْدِي، سَاكْنُو رُوحْ شِرِّيرْ رَدُّو بَكُّوشْ. |