Mark 8:7 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa kaan vindahum shwaiya min samak ṣaghaiyir. Wa bavd maa baarakum, amar ’an yagaddimu_s samak kamaan. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَكَانَ مَعَهُمْ بَعْضُ السَّمَكِ الصَّغِيرِ أيْضًا، فَشَكَرَ، وَأمَرَ تَلَامِيذَهُ بِأنْ يُوَزِّعُوهَا. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وكانَ عِندَهم بَعضُ سَمَكاتٍ صِغار، فبارَكَها وأَمَرَ بِتَقديمِها أَيضًا. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَكَانَ مَعَهُمْ أَيْضًا قَلِيلٌ مِنْ صِغَارِ السَّمَكِ، فَبَارَكَهَا عِيسَى وَأَمَرَ تَلَامِيذَهُ أَنْ يُوَزِّعُوهَا أَيْضًا. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa kaan vindahum shwaiya min samak ṣaghaiyir. Wa bavd maa baarakum, amar ’an yagaddimu_s samak kamaan. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و كان عِندَهُم شوَيَه مِن سَمَك صَغَيِر. و بَعَد ما بارَكُم، أمَر أن يَقَدِّمو السَّمَك كَمان. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وكان عَندهُم شْوِيّة حوت صْغير، زاد يَسوع بارَكهُم وقال للتابعين يْزيدو يْمَدّوهُم. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وكانَ معَ التلاميذِ بعضُ سَمكاتٍ صِغارٍ، فبارَكَها يَسوعُ وطَلبَ مِنْ تلاميذِهِ أنْ يُوَزّعوها أيضًا. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْكَانْ عِنْدْهُمْ كَعْبَاتْ حُوتْ صْغَارْ بَارِكْهُمْ وِأْمَرْ التْلاَمْذَة بَاشْ يْفَرّْقُوهُمْ عْلَى النَّاسْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَكَانَ مَعَهُمْ قَلِيلٌ مِنْ صِغَارِ ٱلسَّمَكِ، فَبَارَكَ وَقَالَ أَنْ يُقَدِّمُوا هَذِهِ أَيْضًا. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وكانَ معهُمْ قَليلٌ مِنْ صِغارِ السَّمَكِ، فبارَكَ وقالَ أنْ يُقَدِّموا هذِهِ أيضًا. |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَكانَ مَعَهُمْ بَعْضُ السَّمَكِ الصَّغِيرِ أيضاً، فَشَكَرَ، وَأمَرَ تَلامِيذَهُ بِأنْ يُوَزِّعُوها. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وكان معهم أيضا بعض سمكات صغار، فباركها وأمر بتقديمها أيضا إلى الجمع. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْكَانُو عَنْدْهُمْ شِي حُوتَاتْ صْغَارْ. وْبَعْدْمَا شْكَرْ يَسُوعْ اللَّهْ عْلِيهُمْ، ݣَالْ لْلتّْلَامْدْ دْيَالُه يْفَرّْقُوهُمْ حْتَّى هُمَ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَكَانَ عِنْدَهُم يَسِيرٌ مِنْ صِغَارِ السَّمَكِ، فَبارَكَها وَأَمَر بِأَنْ يُقَدِّمُوها أَيْضًا. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَكَانَ مَعَهُمْ أَيْضاً بَعْضُ سَمَكَاتٍ صِغَارٍ، فَبَارَكَهَا وَأَمَرَ بِتَقْدِيمِهَا أَيْضاً إِلَى الْجَمْعِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-ken fi ma3 el-tlemiz kamm samke zghar, beraka YASOU3 w-talab min tlemizo enno kamen ywazz3ouha. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | كان عندوم شي شويا د الحوتات سْتيتْوين. وْباركوم وْطلب مِنّوم يفرّقوهُم حتّى هُمَ. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَكَانَ مَعَهُمْ أَيْضًا قَلِيلٌ مِنْ صِغَارِ السَّمَكِ، فَبَارَكَهَا عِيسَى وَأَمَرَ تَلَامِيذَهُ أَنْ يُوَزِّعُوهَا أَيْضًا. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وكان معهم قليل من صغار السمك. فبارك وقال ان يقدموا هذه ايضا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَكَانَ مَعَهُمْ بَعْضُ السَّمَكِ الصَّغِيرِ أيْضًا، فَشَكَرَ، وَأمَرَ تَلَامِيذَهُ بِأنْ يُوَزِّعُوهَا. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وكانَ مَعَ أتباعِهِ شَيءٌ مِنَ السَّمَكِ الصَّغير، فشَكَرَ اللهَ على نَعمائِهِ الّتي مَنَّ بها عَليهِم، ثُمّ طَلَبَ مِن أتباعِهِ تَوزيعَهُ أيضًا. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وكَانْ عَنْدْهُمْ كَعْبَاتْ حُوتْ صْغَارْ بَارِكْهُمْ وطْلَبْ مِالتْلَامْذَة بَاشْ يْفَرْقُوهُمْ عَالنَّاسْ. |