Mark 8:33 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Yasuuv itlafat wa vaayan le talaamiizu, wa wabbax Buṭrus wa gaal, “Amshi baviid minni, yaa_sh Sheeṭaan! Vashaan inta maa tahtamm be ḥaajaat Allaah, laakin be ḥaajaat an naas.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَالتَفَّتَ يَسُوعُ إلَى تَلَامِيذِهِ وَقَالَ مُوَبِّخًا بُطْرُسَ: «ابتَعِدْ عَنِّي يَا شَيطَانُ! فَأنْتَ لَا تَهْتَمُّ لِأُمُورِ اللهِ، بَلْ لِأُمُورِ البَشَرِ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فٱلتَفَتَ فَرأَى تَلاميذَه فزَجَرَ بُطرسَ قال: «إِنسَحِبْ! وَرائي! يا شَيطان، لأَنَّ أَفكارَكَ لَيسَت أَفكارَ الله، بل أَفكارُ البَشَر». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | لَكِنَّهُ الْتَفَتَ وَرَأَى تَلَامِيذَهُ، وَوَبَّخَ بُطْرُسَ وَقَالَ: ”اُبْعُدْ عَنِّي يَا شَيْطَانُ! أَنْتَ تُفَكِّرُ كَالْبَشَرِ وَلَيْسَ كَمَا يُفَكِّرُ اللهُ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Yasuuv itlafat wa vaayan le talaamiizu, wa wabbax Buṭrus wa gaal, “Amshi baviid minni, yaa_sh Sheeṭaan! Vashaan inta maa tahtamm be ḥaajaat Allaah, laakin be ḥaajaat an naas.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و يَسُوع إتلَفَت و عايَن لِتَلاميذو، و وَبَّخ بُطْرُس و قال: ”أمشي بَعيد مِنّي، يا الشّيطان! عَشان إنتَ ما تَهتَم بِحاجات الله، لَكِن بِحاجات النّاس.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | دار يَسوع، شاف فالتابعين مْتاعو وزْڤا على بُطرُس وقال: "بَعَّد عْلِيَّ يا شيطان، خاطَر ما عَندَكش تَخمام الله، عَندَك تَخمام بْني آدَم". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فاَلتَفتَ ورأى تلاميذَهُ، فوَبّخَ بُطرُسَ بِقولِهِ: «اَبتَعِدْ عَنّي يا شَيطانُ، لأنّ أفكارَكَ هذِهِ أفكارُ البَشرِ، لا أفكارُ اللهِ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | آمَا هُوَ تْلَفِّتْ وِخْرَجْ لِتْلاَمِذْتُو وْطَرِّدْ بُطْرُسْ وْقَالُّو: «إِبْعِدْ عْلِيَّ يَا شِيطَانْ عْلَى خَاطْرِكْ تْفَكِّرْ كِيفْ النَّاسْ مُوشْ كِيفْ اللهْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَٱلْتَفَتَ وَأَبْصَرَ تَلَامِيذَهُ، فَٱنْتَهَرَ بُطْرُسَ قَائِلًا: «ٱذْهَبْ عَنِّي يَا شَيْطَانُ! لِأَنَّكَ لَا تَهْتَمُّ بِمَا لِلهِ لَكِنْ بِمَا لِلنَّاسِ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فالتَفَتَ وأبصَرَ تلاميذَهُ، فانتَهَرَ بُطرُسَ قائلًا: «اذهَبْ عَنّي يا شَيطانُ! لأنَّكَ لا تهتَمُّ بما للهِ لكن بما للنّاسِ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَالتَفَّتَ يَسُوعُ إلَى تَلامِيذِهِ وَقالَ مُوَبِّخاً بُطرُسَ: «ابتَعِدْ عَنِّي يا شَيطانُ! فَأنتَ لا تَهتَمُّ لِأُمُورِ اللهِ، بَلْ لِأُمُورِ البَشَرِ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ولكنه التفت ونظر إلى تلاميذه وزجر بطرس قائلا: «اغرب من أمامي ياشيطان، لأنك تفكر لا بأمور الله بل بأمور الناس! » |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْضَارْ يَسُوعْ وْشَافْ فْتْلَامْدُه وْخَاصْمْ عْلَى بُطْرُسْ وْݣَالْ لِيهْ: «بَعّْدْ مْنِّي آ هَادْ الشِّيطَانْ، نْتَ مَا كَيْهَمّْكْشْ مُرَادْ اللَّهْ وَلَكِنْ غِيرْ أَشْنُو بْغَاوْ النَّاسْ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَالتَفَتَ وَنَظَرَ إِلَى تَلامِيذِهِ وزَجَرَ بُطرُسَ قائِلاً: "اِذْهَبْ خَلفِي يا شَيْطان! إِنَّكَ لا تَفْطَنُ لِمَا لِلَّهِ لَكِنْ لَمِا لِلنَّاس". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَلَكِنَّهُ الْتَفَتَ وَنَظَرَ إِلَى تَلاَمِيذِهِ وَزَجَرَ بُطْرُسَ قَائِلاً: «اغْرُبْ مِنْ أَمَامِي يَاشَيْطَانُ، لأَنَّكَ تُفَكِّرُ لاَ بِأُمُورِ اللهِ بَلْ بِأُمُورِ النَّاسِ!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Ltafat w-shef tlemizo, w-sakkat Boutros w-2allo: "fell min wejje ya shaytan, li2anno afkarak hiye afkar el-bashar, mish afkar ALLAH." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وَلكن يَسوع دار وْشاف في التلامد ديالو وْوبّخ بُطْرُس وْقال لو: "بعّد عليَّ، آ الشيطان! حيت ما كتفكّر شي في أمور اللّٰه، وَلكن في أمور الناس." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | لَكِنَّهُ الْتَفَتَ وَرَأَى تَلَامِيذَهُ، وَوَبَّخَ بُطْرُسَ وَقَالَ: ”اُبْعُدْ عَنِّي يَا شَيْطَانُ! أَنْتَ تُفَكِّرُ كَالْبَشَرِ وَلَيْسَ كَمَا يُفَكِّرُ اللهُ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فالتفت وابصر تلاميذه فانتهر بطرس قائلا اذهب عني يا شيطان. لانك لا تهتم بما لله لكن بما للناس |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَالتَفَّتَ يَسُوعُ إلَى تَلَامِيذِهِ وَقَالَ مُوَبِّخًا بُطْرُسَ: «ابتَعِدْ عَنِّي يَا شَيطَانُ! فَأنْتَ لَا تَهْتَمُّ لِأُمُورِ اللهِ، بَلْ لِأُمُورِ البَشَرِ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فالتَفَتَ سَيِّدُنا عِيسَى (سلامُهُ علينا) ورَأى أتباعَهُ مُلتَفِّينَ حَولَهُ، فوَبَّخَ بُطرُسَ ونَهَرَهُ قائلاً: "إليكَ عنّي يا شَيطانُ، إنّ في قَلبِكَ حِرصًا كحِرصِ النّاسِ وبُعدًا عَن فَهْمِ مَقاصِدِ اللهِ!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | آمَا هُوَّ تْلَفِّتْ لِتْلَامِذْتُو ونْزَرْ عْلَى بُطْرُسْ وقَالُّو: «إِبْعِدْ عْلِيَّا يَا إِبْلِيسْ، إِنْتِ تْفَكِّرْ كِيفْ النَّاسْ مُشْ كِيفْ اللَّهْ!». |