Mark 8:16 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa itkallamu bavḍahum le bavḍ wa gaalu, “Maa vindana veesh.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَابْتَدَأ التَّلَامِيذُ يَقُولُ أحَدُهُمْ لِلآخَرِ: «لَكِنْ لَيْسَ لَدَيْنَا خُبْزٌ!» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فجعَلوا يتجادَلونَ لأَنَّه لا خُبزَ عِندَهم. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَقَالُوا فِيمَا بَيْنَهُمْ: ”لَا خُبْزَ مَعَنَا!“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa itkallamu bavḍahum le bavḍ wa gaalu, “Maa vindana veesh.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و إتكَلَّمو بَعضَهُم لِبَعض و قالو: ”ما عِندَنا عيش.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | خَمّمو بيناتهُم باللي قالَلهُم هَكدا كي ما كانش عَندهُم الخُبز. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فتَساءَلوا: «هل لأنْ لا خُبزَ مَعنا؟» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | بْدَاوْا التْلاَمْذَة يْنَاقْشُوا فِي بْعَضْهُمْ وِيْقُولُوا: «هَاذَاكَا عْلَى خَاطِرْ مَا عِنْدْنَاشْ خُبْزْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَفَكَّرُوا قَائِلِينَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: «لَيْسَ عِنْدَنَا خُبْزٌ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | ففَكَّروا قائلينَ بَعضُهُمْ لبَعضٍ: «ليس عِندَنا خُبزٌ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَابتَدَأ التَّلامِيذُ يَقولُ أحَدُهُمْ لِلآخَرِ: «لَكِنْ لَيسَ لَدَينا خُبْزٌ!» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فأخذوا يحاجون بعضهم بعضا، قائلين: «ذلك لأنه ليس عندنا خبز». |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْبْدَاوْ كَيْتّْنَاقْشُو بِينَاتْهُمْ وْݣَالُو: «كَيْݣُولْ هَادْشِّي حِيتْ مَا عَنْدْنَاشْ الْخُبْزْ!». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَفَكَّروا قائِلينَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: "إِنَّهُ لَيْسَ مَعَنا خُبْزٌ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَأَخَذُوا يُجَادِلُونَ بَعْضُهُمْ بَعْضاً، قَائِلِينَ: «ذلِكَ لأَنَّهُ لَيْسَ عِنْدَنَا خُبْزٌ». |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Sa2alo 7alon: "awlkon 3am bi2oul hek li2anno ma ma3na khebz?." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْتناقشو بيناتوم: "قال هَد الشي حيت ما جيبْنا شي الخُبز." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَقَالُوا فِيمَا بَيْنَهُمْ: ”لَا خُبْزَ مَعَنَا!“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | ففكروا قائلين بعضهم لبعض ليس عندنا خبز. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَابْتَدَأ التَّلَامِيذُ يَقُولُ أحَدُهُمْ لِلآخَرِ: «لَكِنْ لَيْسَ لَدَيْنَا خُبْزٌ!» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ولكِنّهُم لم يَتَبَيَّنوا مَغزَى قولِهِ فتَساءَلوا: "ألأنّنا لم نُحضِرْ مِنَ الزّادِ سِوى ذلِكَ الرَّغيفِ؟!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | يَاخِي بْدَاوْ يِتْنَاقْشُوا بِينْ بْعَضْهُمْ ويْقُولُوا: «هَاذَا عْلَى خَاطِرْ مَا عَنْدْنَاشْ خُبْزْ؟». |