Mark 7:34 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa vaayan le_s sama, wa itnaffas, wa gaal leehu, “Iffata,” yavni, “Kuun maftuuḥ.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَنَظَرَ يَسُوعُ إلَى السَّمَاءِ وَتَنَهَّدَ بِعُمْقٍ وَقَالَ: «إفْثَا.» أيْ «انْفَتِحي.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) ورَفَعَ عَينَيْهِ نَحوَ السَّماءِ وتَنَهَّدَ وقالَ له: «إِفَّتِحْ!» أَيْ: إِنْفَتِحْ.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَنَظَرَ إِلَى فَوْقُ، إِلَى السَّمَاءِ، وَتَنَهَّدَ وَقَالَ لَهُ: ”اِتْفَتِحْ“ أَيْ: اِنْفَتِحْ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa vaayan le_s sama, wa itnaffas, wa gaal leehu, “Iffata,” yavni, “Kuun maftuuḥ.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و عايَن لِلسَّما، و إتنَفَّس، و قال ليهو: ”افَّاتَا،“ يَعني: ”كون مَفتوح.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) ورْفَد عينيه للسْما وتْنَهَّد وقال: "إِفَّتا" يَعني "أَنحَل".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) ورفَعَ عَينَيهِ نحوَ السّماءِ وتنَهّدَ وقالَ لِلرّجُلِ: «إفاتا، أي اَنفَتِحْ!»
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْهَزْ عِينِيهْ لِلسْمَاء وِتْنَهِّدْ وْقَالُّو: «إِفَّتَا!» مَعْنَاهَا إِتْحَلْ
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَرَفَعَ نَظَرَهُ نَحْوَ ٱلسَّمَاءِ، وَأَنَّ وَقَالَ لَهُ: «إِفَّثَا». أَيِ ٱنْفَتِحْ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) ورَفَعَ نَظَرَهُ نَحوَ السماءِ، وأنَّ وقالَ لهُ: «إفَّثا». أيِ انفَتِحْ.
Arabic Bible ERV 2009 وَنَظَرَ يَسُوعُ إلَى السَّماءِ وَتَنَهَّدَ بِعُمْقٍ وَقالَ: «إفْثا.» أيْ «انْفَتِحي.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) ورفع نظره إلى السماء، وتنهد وقال له: «افتح!» أي انفتح.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْهْزّْ عِينِيهْ لْلسّْمَا وْتْنَهّْدْ وْݣَالْ لِيهْ: «إِفَّاتَا» يَعْنِي: «تّْحَلّْ».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) ثُمَّ رَفَعَ عَينَيْهِ إِلَى السَّماءِ مُتَنَهِّدًا وَقَالَ لَهُ: "إفَّثا"، أَيْ: "اِنْفَتِحْ".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَرَفَعَ نَظَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ، وَتَنَهَّدَ وَقَالَ لَهُ: «افَّاتَا!» أَيِ انْفَتِحْ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-rafa3 3youno sawb el-sama w-tnahhad w-2al lal-rejjel: "effata, ye3ne nfeti7!"
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْعلّى عينو نالسما وْتنهّد وْقال لو: "إفّاتاح،" يعني "تْفْتَح."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَنَظَرَ إِلَى فَوْقُ، إِلَى السَّمَاءِ، وَتَنَهَّدَ وَقَالَ لَهُ: ”اِتْفَتِحْ“ أَيْ: اِنْفَتِحْ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) ورفع نظره نحو السماء وأنّ وقال له إفّثا. اي انفتح.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَنَظَرَ يَسُوعُ إلَى السَّمَاءِ وَتَنَهَّدَ بِعُمْقٍ وَقَالَ: «إفْثَا.» أيْ «انْفَتِحي.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) مُتوجِّهًا بِبَصَرِهِ إلى السَّماء، مُتنفّسًا الصُّعداءَ قائلاً باللُّغةِ الآراميّةِ "اِتفَتَحْ" أي "اِنفَتِحْ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وهَزْ عِينِيهْ لِلسْمَاء وتْنَهِّدْ وقَالُّو: «إِفَّاتَا!» مَعْنَاهَا «إِتْحَلْ»