Mark 7:23 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Kull al ḥaajaat ash sharriira di tamrug min juwwa_z zool, wa tanajjisu.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | هَذِهِ الأفعَالُ الشِّرِّيرَةُ جَمِيعُهَا تَأْتِي مِنْ دَاخِلِ الإنْسَانِ، وَهِيَ مَا يُنَجِّسُهُ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | جَميعُ هٰذِه المُنكَراتِ تَخرُجُ مِن باطِنِ الإِنسانِ فتُنَجِّسُه». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَكُلُّ هَذِهِ الشُّرُورِ تَأْتِي مِنَ الدَّاخِلِ وَتُنَجِّسُ الْإِنْسَانَ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Kull al ḥaajaat ash sharriira di tamrug min juwwa_z zool, wa tanajjisu.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | كُل الحاجات الشَّرّيرَه دي تَمرُق مِن جُوَّه الزّول، و تَنَجِّسو.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كامَل هاد الحاجات الدونِيّين يَخَّرجو من الداخَل ويْنَجّسو بْنادَم". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | هذِهِ المفاسِدُ كُلّها تَخرُجُ مِنْ داخلِ الإنسانِ فَتُنَجّسُهُ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | الحَاجَاتْ الشِّرِّيرَة هَاذِي الكُلْهَا تُخْرُجْ مِنْ وُسْطْ الإِنْسَانْ وِتْنَجّْسُو.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | جَمِيعُ هَذِهِ ٱلشُّرُورِ تَخْرُجُ مِنَ ٱلدَّاخِلِ وَتُنَجِّسُ ٱلْإِنْسَانَ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | جميعُ هذِهِ الشُّرورِ تخرُجُ مِنَ الدّاخِلِ وتُنَجِّسُ الإنسانَ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | هَذِهِ الأفعالُ الشِّرِّيرَةُ جَمِيعُها تَأتِي مِنْ داخِلِ الإنسانِ، وَهِيَ ما يُنَجِّسُهُ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | هذه الأمور الشريرة كلها تنبع من داخل الإنسان وتنجسه». |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | ݣَاعْ هَادْ الْأُمُورْ دْيَالْ الشَّرّْ كَيْخَرْجُو مْنْ لْدَاخْلْ دْيَالْ بْنَادْمْ وْكَيْنَجّْسُوهْ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | جَميعُ هَذهِ الشُّرورِ تَنْبَعِثُ مِنَ الدَّاخِلِ فَتُنَجِّسُ الإِنْسانَ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | هذِهِ الأُمُورُ الشِّرِّيرَةُ كُلُّهَا تَنْبُعُ مِنْ دَاخِلِ الإِنْسَانِ وَتُنَجِّسُهُ». |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Hal-eshya el-3atle kella btotla3 min jouwwet el-2ensen w-bitnajjso." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | هَد الأُمور القباحين كاملين كيخرجو من داخل الإنسان وْكيوسّخوه." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَكُلُّ هَذِهِ الشُّرُورِ تَأْتِي مِنَ الدَّاخِلِ وَتُنَجِّسُ الْإِنْسَانَ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | جميع هذه الشرور تخرج من الداخل وتنجس الانسان |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | هَذِهِ الأفعَالُ الشِّرِّيرَةُ جَمِيعُهَا تَأْتِي مِنْ دَاخِلِ الإنْسَانِ، وَهِيَ مَا يُنَجِّسُهُ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | هذِهِ الآثامُ هي الّتي تُنَجِّسُ الإنسانَ حقًّا لأنّ مَصدَرَها باطِنُ نَفسِهِ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | الحَاجَاتْ الخَايْبَة هَاذِي الكُلْ تُخْرُجْ مِنْ دَاخِلْ الإِنْسَانْ وهِيَّ الِّي تْنَجْسُو». |