Mark 6:8 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa amarum maa yashiilu ḥaaja le_s safar illa vaṣaaya bass, laa veesh, wa laa kiis, wa laa guruush fi ḥizaamum. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَأوصَاهُمْ بِأنْ لَا يَحْمِلُوا مَعَهُمْ شَيْئًا لِلطَّرِيقِ، لَا خُبْزًا وَلَا حَقيبَةً وَلَا نُقُودًا فِي أحزِمَتِهِمْ، بَلْ أنْ يَحْمِلُوا عُكَّازًا فَقَطْ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وأَوصاهُم أَلاَّ يَأخُذوا لِلطَّريق شَيئًا سِوى عَصًا: لا خُبزًا ولا مِزوَدًا ولا نَقدًا مِن نُحاسٍ في زُنَّارِهم، |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَأَوْصَاهُمْ وَقَالَ: ”لَا تَأْخُذُوا مَعَكُمْ شَيْئًا لِلطَّرِيقِ غَيْرَ عَصًا فَقَطْ، لَا خُبْزًا، وَلَا كِيسَ أَكْلٍ، وَلَا نُقُودًا فِي جُيُوبِكُمْ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa amarum maa yashiilu ḥaaja le_s safar illa vaṣaaya bass, laa veesh, wa laa kiis, wa laa guruush fi ḥizaamum. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و أمَرُم ما يَشيلو حاجَه لِلسَّفَر إلّا عَصايَه بَس، لا عيش، و لا كيس، و لا قُروش في حِزامُم. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | ووَصّاهُم باش ما يَدّيو والو للطْريق من غير عْصا بَرك. لا خُبز، لا رَزمة، لا دْراهَم فالجيب، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وأوصاهُم قالَ: «لا تأخُذوا للطَريقِ شيئًا سِوى عَصًا: لا خُبزًا، ولا كيسًا، ولا نُقودًا في جُيوبِكُم، |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْوَصَّاهُمْ بَاشْ مَا يْهِزُّوا مْعَاهُمْ كَانْ عْصَا. لاَ خُبْزْ وْلاَ صُرَّة وْلاَ فْلُوسْ فِي حْزَامَاتْهُمْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَأَوْصَاهُمْ أَنْ لَا يَحْمِلُوا شَيْئًا لِلطَّرِيقِ غَيْرَ عَصًا فَقَطْ، لَا مِزْوَدًا وَلَا خُبْزًا وَلَا نُحَاسًا فِي ٱلْمِنْطَقَةِ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وأوصاهُمْ أنْ لا يَحمِلوا شَيئًا للطريقِ غَيرَ عَصًا فقط، لا مِزوَدًا ولا خُبزًا ولا نُحاسًا في المِنطَقَةِ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَأوصاهُمْ بِأنْ لا يَحمِلُوا مَعَهُمْ شَيئاً لِلطَّرِيقِ: لا خُبْزاً وَلا حَقيبَةً وَلا نُقُوداً فِي أحزِمَتِهِمْ، بَلْ أنْ يَحمِلُوا عُكّازاً فَقَطْ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وأوصاهم أن لا يحملوا للطريق شيئا إلا عصا، لا خبزا ولا زادا ولا مالا ضمن أحزمتهم، |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْوْصَّاهُمْ وْݣَالْ: «مَا تْدِّيوْ مْعَاكُمْ حْتَّى شِي حَاجَة فْالسّْفَرْ مْنْ غِيرْ الْعْكَّازْ. لَا خُبْزْ، وَلَا رَزْمَة، وَلَا فْلُوسْ فْحْزَامْكُمْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَأَوْصَاهُمْ أَنْ لا يَحْمِلُوا شَيْئًا للطِّرِيقِ إِلاَّ عَصًا فَقَطْ لا مِزْوَدًا ولا خُبْزًا ولا نُحاسًا فِي مَنَاطِقِهِم |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَأَوْصَاهُمْ أَنْ لاَ يَحْمِلُوا لِلطَّرِيقِ شَيْئاً إِلاَّ عَصاً، لاَ خُبْزاً وَلاَ زَاداً وَلاَ مَالاً ضِمْنَ أَحْزِمَتِهِمْ، |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-wassahon: "ma tekhdo ma3kon shi bel-tari2 ella 3asa: ma tekhdo la-khebz, wala kees, wala masare bi-jyoubkon, |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْوصّاهُم باش ما يدّيو حتّى حاجة في الطريق، غير واحد العُكّاز وْصافي، لا شكارة ولا خُبز ولا فلوس في الحزام. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَأَوْصَاهُمْ وَقَالَ: ”لَا تَأْخُذُوا مَعَكُمْ شَيْئًا لِلطَّرِيقِ غَيْرَ عَصًا فَقَطْ، لَا خُبْزًا، وَلَا كِيسَ أَكْلٍ، وَلَا نُقُودًا فِي جُيُوبِكُمْ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | واوصاهم ان لا يحملوا شيئا للطريق غير عصا فقط. لا مزودا ولا خبزا ولا نحاسا في المنطقة. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَأوصَاهُمْ بِأنْ لَا يَحْمِلُوا مَعَهُمْ شَيْئًا لِلطَّرِيقِ، لَا خُبْزًا وَلَا حَقيبَةً وَلَا نُقُودًا فِي أحزِمَتِهِمْ، بَلْ أنْ يَحْمِلُوا عُكَّازًا فَقَطْ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وأوصاهُم قائلاً: "لا تأخُذوا في تِرحالِكُم هذا مِن رَفيقٍ إلاّ عَصًا، فلا خُبزَ، ولا زادَ، ولا مالَ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | ووَصَّاهُمْ بَاشْ مَا يْهِزُّوا شَيْ مْعَاهُمْ فِي الطْرِيقْ كَانْ عْصَا، لَا خُبْزْ ولَا صُرَّة ولَا فْلُوسْ فِي جْيُوبْهُمْ، |