Mark 6:37 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa laakin gaal leehum, “Intu adduuhum vashaan yaakulu.” Wa gaalu leehu, “Namshi nashtari veesh be miyyateen riyaal? wa naddiihum vashaan yaakulu?”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَأجَابَهُمْ: «أعطُوهُمْ أنْتُمْ شَيْئًا لِيَأْكُلُوا.» فَقَالُوا لَهُ: «أنَذهَبُ وَنَشتَرِي خُبْزًا بِأجْرِ سَنَةٍ مِنَ العَمَلِ وَنُعطِيهِمْ؟»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فأَجابَهم: «أَعطوهُم أَنتم ما يَأكُلون». فقالوا له: «أَنَذهَبُ فنَشتَريَ خُبزًا بمائَتي دينار وَنُعطِيَهم لِيَأكُلوا؟»
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَأَجَابَهُمْ: ”أَعْطُوهُمْ أَنْتُمْ لِيَأْكُلُوا.“ قَالُوا لَهُ: ”هَلْ نَذْهَبُ وَنَشْتَرِي خُبْزًا بِمَا يُعَادِلُ أُجْرَةَ عَامِلٍ فِي 8 أَشْهُرٍ، وَنُعْطِيهِمْ لِيَأْكُلُوا؟“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa laakin gaal leehum, “Intu adduuhum vashaan yaakulu.” Wa gaalu leehu, “Namshi nashtari veesh be miyyateen riyaal? wa naddiihum vashaan yaakulu?”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و لَكِن قال ليهُم: ”إنتو أدّوهُم عَشان ياكُلو.“ و قالو ليهو: ”نَمشي نَشتَري عيش بِمِيَّتين ريال؟ و نَدّيهُم عَشان ياكُلو؟“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) جاوبهُم يَسوع: "أَعطيوهُم أنتومَ ياكلو"، قالولو: "نْروحو نَشريوَلهُم خُبز بميتين دينار ونَعطيوهُم ياكلو؟"
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فأجابَهُم يَسوعُ: «أعطوهُم أنتُم ما يأكُلونَ». فقالوا: «أتُريدُنا أنْ نَذهَبَ ونَشترِيَ خُبزًا بمئَتَي دينارٍ ونُعطيَهُم لِيأكُلوا؟»
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 آمَا هُوَ جَاوِبْهُمْ: «أَعْطِيوْهُمْ انْتُومَا حَاجَة يَاكْلُوهَا.» قَالُولُو: «يَاخِي بَاشْ نِشْرِيوْ بْمِيتِينْ دِينَارْ خُبْزْ بَاشْ نَعْطِيوْهُمْ يَاكْلُوا؟»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَأَجَابَ وَقَالَ لَهُمْ: «أَعْطُوهُمْ أَنْتُمْ لِيَأْكُلُوا». فَقَالُوا لَهُ: «أَنَمْضِي وَنَبْتَاعُ خُبْزًا بِمِئَتَيْ دِينَارٍ وَنُعْطِيَهُمْ لِيَأْكُلُوا؟».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فأجابَ وقالَ لهُمْ: «أعطوهُم أنتُمْ ليأكُلوا». فقالوا لهُ: «أنَمضي ونَبتاعُ خُبزًا بمِئَتَيْ دينارٍ ونُعطيَهُمْ ليأكُلوا؟».
Arabic Bible ERV 2009 فَأجابَهُمْ: «أعطُوهُمْ أنتُمْ شَيئاً لِيَأكُلُوا.» فَقالُوا لَهُ: «أنَذهَبُ وَنَشتَرِي خُبْزاً بِأجْرِ سَنَةٍ مِنَ العَمَلِ وَنُعطِيهِمْ؟»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فرد قائلا: «أعطوهم أنتم ليأكلوا!» فقالوا له: «هل نذهب ونشتري بمئتي دينار خبزا ونعطيهم ليأكلوا؟»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْجَاوْبْهُمْ يَسُوعْ وْݣَالْ: «عْطِيوْهُمْ نْتُمَ مَا يَاكْلُو». وْݣَالُو لِيهْ: «وَاشْ بْغِيتِينَا نْمْشِيوْ وْنْشْرِيوْ الْخُبْزْ بْمْيَتَايْنْ دِينَارْ بَاشْ نْوَكّْلُوهُمْ؟»
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فأَجَابَ وقَالَ لَهُمْ: "أَعْطوهُمْ أَنْتُمْ لِيَأْكُلُوا". فَقَالُوا لَهُ: "أَنَذْهَبُ فَنَبْتَاعَ خُبْزًا بِمِئَتَيِّ دينارٍ ونُعْطِيَهُمْ لِيَأْكُلُوا؟"
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَرَدَّ قَائِلاً: «أَعْطُوهُمْ أَنْتُمْ لِيَأْكُلُوا!» فَقَالُوا لَهُ: «هَلْ نَذْهَبُ وَنَشْتَرِي بِمِئَتَيْ دِينَارٍ خُبْزاً وَنُعْطِيهِمْ لِيَأْكُلُوا؟»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) Jewabon YASOU3: "3touwon ento shi yeklouh." 2aloulo: "baddak minna nrou7 w-neshtere khebz bi-miteyn dinar w-nta3tiyon ta-yeklo?"
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) قالّوم يَسوع: "عْطيوهُم أنتُمَ ما ياكلو." قالو لو: "واش بغيتِنا نمشيو وْنشريو الخُبز بْميتَين دينار وْنعطيوهُم ما ياكلو؟"
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَأَجَابَهُمْ: ”أَعْطُوهُمْ أَنْتُمْ لِيَأْكُلُوا.“ قَالُوا لَهُ: ”هَلْ نَذْهَبُ وَنَشْتَرِي خُبْزًا بِمَا يُعَادِلُ أُجْرَةَ عَامِلٍ فِي 8 أَشْهُرٍ، وَنُعْطِيهِمْ لِيَأْكُلُوا؟“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فاجاب وقال لهم اعطوهم انتم ليأكلوا. فقالوا له أنمضي ونبتاع خبزا بمئتي دينار ونعطيهم ليأكلوا.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَأجَابَهُمْ: «أعطُوهُمْ أنْتُمْ شَيْئًا لِيَأْكُلُوا.» فَقَالُوا لَهُ: «أنَذهَبُ وَنَشتَرِي خُبْزًا بِأجْرِ سَنَةٍ مِنَ العَمَلِ وَنُعطِيهِمْ؟»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) إلاّ أنّ سَيّدَنا عِيسَى (سلامُهُ علينا) التَفَتَ إلى حَواريِّيهِ قائلاً: "أعطوهُم أنتُم لِيَأكُلوا". فأخَذَهُم العَجَبُ وقالوا: "حتّى لو كانَ لدَينا مِئَتا دِينارٍ فإنّنا لا نَقدِرُ أن نُطعِمَ هذا الحَشدَ!"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) يَاخِي جَاوِبْهُمْ: «أَعْطِيوْهُمْ إِنْتُومَا حَاجَة يَاكْلُوهَا». قَالُولُو: «تْحِبْنَا نِشْرِيوْ خُبْزْ بِفْلُوسْ ثْمَنْيَة شْهُورْ خِدْمَة بَاشْ نَعْطِيوْهُمْ يَاكْلُوا؟».