Mark 6:37 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa laakin gaal leehum, “Intu adduuhum vashaan yaakulu.” Wa gaalu leehu, “Namshi nashtari veesh be miyyateen riyaal? wa naddiihum vashaan yaakulu?” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَأجَابَهُمْ: «أعطُوهُمْ أنْتُمْ شَيْئًا لِيَأْكُلُوا.» فَقَالُوا لَهُ: «أنَذهَبُ وَنَشتَرِي خُبْزًا بِأجْرِ سَنَةٍ مِنَ العَمَلِ وَنُعطِيهِمْ؟» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فأَجابَهم: «أَعطوهُم أَنتم ما يَأكُلون». فقالوا له: «أَنَذهَبُ فنَشتَريَ خُبزًا بمائَتي دينار وَنُعطِيَهم لِيَأكُلوا؟» |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَأَجَابَهُمْ: ”أَعْطُوهُمْ أَنْتُمْ لِيَأْكُلُوا.“ قَالُوا لَهُ: ”هَلْ نَذْهَبُ وَنَشْتَرِي خُبْزًا بِمَا يُعَادِلُ أُجْرَةَ عَامِلٍ فِي 8 أَشْهُرٍ، وَنُعْطِيهِمْ لِيَأْكُلُوا؟“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa laakin gaal leehum, “Intu adduuhum vashaan yaakulu.” Wa gaalu leehu, “Namshi nashtari veesh be miyyateen riyaal? wa naddiihum vashaan yaakulu?” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَكِن قال ليهُم: ”إنتو أدّوهُم عَشان ياكُلو.“ و قالو ليهو: ”نَمشي نَشتَري عيش بِمِيَّتين ريال؟ و نَدّيهُم عَشان ياكُلو؟“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | جاوبهُم يَسوع: "أَعطيوهُم أنتومَ ياكلو"، قالولو: "نْروحو نَشريوَلهُم خُبز بميتين دينار ونَعطيوهُم ياكلو؟" |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فأجابَهُم يَسوعُ: «أعطوهُم أنتُم ما يأكُلونَ». فقالوا: «أتُريدُنا أنْ نَذهَبَ ونَشترِيَ خُبزًا بمئَتَي دينارٍ ونُعطيَهُم لِيأكُلوا؟» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | آمَا هُوَ جَاوِبْهُمْ: «أَعْطِيوْهُمْ انْتُومَا حَاجَة يَاكْلُوهَا.» قَالُولُو: «يَاخِي بَاشْ نِشْرِيوْ بْمِيتِينْ دِينَارْ خُبْزْ بَاشْ نَعْطِيوْهُمْ يَاكْلُوا؟» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَأَجَابَ وَقَالَ لَهُمْ: «أَعْطُوهُمْ أَنْتُمْ لِيَأْكُلُوا». فَقَالُوا لَهُ: «أَنَمْضِي وَنَبْتَاعُ خُبْزًا بِمِئَتَيْ دِينَارٍ وَنُعْطِيَهُمْ لِيَأْكُلُوا؟». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فأجابَ وقالَ لهُمْ: «أعطوهُم أنتُمْ ليأكُلوا». فقالوا لهُ: «أنَمضي ونَبتاعُ خُبزًا بمِئَتَيْ دينارٍ ونُعطيَهُمْ ليأكُلوا؟». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَأجابَهُمْ: «أعطُوهُمْ أنتُمْ شَيئاً لِيَأكُلُوا.» فَقالُوا لَهُ: «أنَذهَبُ وَنَشتَرِي خُبْزاً بِأجْرِ سَنَةٍ مِنَ العَمَلِ وَنُعطِيهِمْ؟» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فرد قائلا: «أعطوهم أنتم ليأكلوا!» فقالوا له: «هل نذهب ونشتري بمئتي دينار خبزا ونعطيهم ليأكلوا؟» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْجَاوْبْهُمْ يَسُوعْ وْݣَالْ: «عْطِيوْهُمْ نْتُمَ مَا يَاكْلُو». وْݣَالُو لِيهْ: «وَاشْ بْغِيتِينَا نْمْشِيوْ وْنْشْرِيوْ الْخُبْزْ بْمْيَتَايْنْ دِينَارْ بَاشْ نْوَكّْلُوهُمْ؟» |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فأَجَابَ وقَالَ لَهُمْ: "أَعْطوهُمْ أَنْتُمْ لِيَأْكُلُوا". فَقَالُوا لَهُ: "أَنَذْهَبُ فَنَبْتَاعَ خُبْزًا بِمِئَتَيِّ دينارٍ ونُعْطِيَهُمْ لِيَأْكُلُوا؟" |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَرَدَّ قَائِلاً: «أَعْطُوهُمْ أَنْتُمْ لِيَأْكُلُوا!» فَقَالُوا لَهُ: «هَلْ نَذْهَبُ وَنَشْتَرِي بِمِئَتَيْ دِينَارٍ خُبْزاً وَنُعْطِيهِمْ لِيَأْكُلُوا؟» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Jewabon YASOU3: "3touwon ento shi yeklouh." 2aloulo: "baddak minna nrou7 w-neshtere khebz bi-miteyn dinar w-nta3tiyon ta-yeklo?" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | قالّوم يَسوع: "عْطيوهُم أنتُمَ ما ياكلو." قالو لو: "واش بغيتِنا نمشيو وْنشريو الخُبز بْميتَين دينار وْنعطيوهُم ما ياكلو؟" |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَأَجَابَهُمْ: ”أَعْطُوهُمْ أَنْتُمْ لِيَأْكُلُوا.“ قَالُوا لَهُ: ”هَلْ نَذْهَبُ وَنَشْتَرِي خُبْزًا بِمَا يُعَادِلُ أُجْرَةَ عَامِلٍ فِي 8 أَشْهُرٍ، وَنُعْطِيهِمْ لِيَأْكُلُوا؟“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فاجاب وقال لهم اعطوهم انتم ليأكلوا. فقالوا له أنمضي ونبتاع خبزا بمئتي دينار ونعطيهم ليأكلوا. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَأجَابَهُمْ: «أعطُوهُمْ أنْتُمْ شَيْئًا لِيَأْكُلُوا.» فَقَالُوا لَهُ: «أنَذهَبُ وَنَشتَرِي خُبْزًا بِأجْرِ سَنَةٍ مِنَ العَمَلِ وَنُعطِيهِمْ؟» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | إلاّ أنّ سَيّدَنا عِيسَى (سلامُهُ علينا) التَفَتَ إلى حَواريِّيهِ قائلاً: "أعطوهُم أنتُم لِيَأكُلوا". فأخَذَهُم العَجَبُ وقالوا: "حتّى لو كانَ لدَينا مِئَتا دِينارٍ فإنّنا لا نَقدِرُ أن نُطعِمَ هذا الحَشدَ!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | يَاخِي جَاوِبْهُمْ: «أَعْطِيوْهُمْ إِنْتُومَا حَاجَة يَاكْلُوهَا». قَالُولُو: «تْحِبْنَا نِشْرِيوْ خُبْزْ بِفْلُوسْ ثْمَنْيَة شْهُورْ خِدْمَة بَاشْ نَعْطِيوْهُمْ يَاكْلُوا؟». |