Mark 6:22 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma bint Hiiruudus daxalat wa ragaṣat, Hiiruudus wa ḍuyuufu kaanu mabsuuṭiin jiddan. Wa_l malik gaal le_l bint, “Aṭlubi minni zei maa vaawiza, wa ana baddiiha leeki.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَرَقَصَتِ ابْنَةُ هِيرُودِيَّا فِي الحَفلَةِ، وَأسعَدَتْ هِيرُودُسَ وَضُيُوفَهُ. فَقَالَ المَلِكُ لِلفَتَاةِ: «اطلُبِي أيَّ شَيءٍ تُرِيدِينَهُ، وَسَيَكُونُ لَكِ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فدَخَلَتِ ٱبنَةُ هيرودِيَّا هٰذه ورَقَصت، فأَعجَبَت هيرودُسَ وجُلَساءَه. فقال المَلِكُ لِلصَّبيَّة: «أُطلُبي مِنِّي ما شِئْتِ أُعطِكِ». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَدَخَلَتْ بِنْتُ هِيرُودِيَّةَ وَرَقَصَتْ، فَأَعْجَبَتْ هِيرُودِسَ وَضُيُوفَهُ. فَقَالَ الْمَلِكُ لِلْفَتَاةِ: ”اُطْلُبِي مِنِّي مَا شِئْتِ، فَأُعْطِيَهُ لَكِ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma bint Hiiruudus daxalat wa ragaṣat, Hiiruudus wa ḍuyuufu kaanu mabsuuṭiin jiddan. Wa_l malik gaal le_l bint, “Aṭlubi minni zei maa vaawiza, wa ana baddiiha leeki.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَمّا بِت هِيرُودُس دَخَلَت و رَقَصَت، هِيرُودُس و ضُيوفو كانو مَبسوطين جِدّاً. و المَلِك قال لِلبِت: ”أطلُبي مِنّي زي ما عاوزَه، و أنا بَدّيها ليكي.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | ودَخلَت بَنت هيرودِيّا هَدي وشَطحَت وعَجبَت هيرودَس وضْيافو. قال السَلطان للطَفلة: "أَطَّلبي مَنّي واش تْحَبّي ونَعطيهولَك"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فدخَلَتِ اَبنَةُ هيرودِيّةَ ورَقَصَتْ، فأعجَبَت هِيرودُسَ والمَدعوّينَ. فقالَ المَلِكُ لِلفَتاةِ: «أُطلُبي ما شِئتِ فأُعطيَكِ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْدَخْلِتْ بِنْتْ هِيرُودِيَّة وْشَطْحِتْ وْعَجْبِتْ هِيرُودُسْ وِالنَّاسْ القَاعْدِينْ مْعَاهْ وَلَّى قَالْ المَلِكْ لِلبْنَيَّة: «اطْلْبِي الِّي تْحِبِّي وْآنَا نَعْطِيكْ!» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | دَخَلَتِ ٱبْنَةُ هِيرُودِيَّا وَرَقَصَتْ، فَسَرَّتْ هِيرُودُسَ وَٱلْمُتَّكِئِينَ مَعَهُ. فَقَالَ ٱلْمَلِكُ لِلصَّبِيَّةِ: «مَهْمَا أَرَدْتِ ٱطْلُبِي مِنِّي فَأُعْطِيَكِ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | دَخَلَتِ ابنَةُ هيروديّا ورَقَصَتْ، فسرَّتْ هيرودُسَ والمُتَّكِئينَ معهُ. فقالَ المَلِكُ للصَّبيَّةِ: «مَهما أرَدتِ اطلُبي مِنّي فأُعطيَكِ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَرَقَصَتِ ابْنَةُ هِيرُودِيّا فِي الحَفلَةِ، وَأسعَدَتْ هِيرُودُسَ وَضُيُوفَهُ. فَقالَ المَلِكُ لِلفَتاةِ: «اطلُبِي أيَّ شَيءٍ تُرِيدِينَهُ، وَسَيَكُونُ لَكِ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فقد دخلت ابنة هيروديا ورقصت، فسرت هيرودس والمتكئين معه. فقال الملك للصبية: «اطلبي مني ما تريدين، فأعطيك إياه!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْدْخْلَاتْ بَنْتْ هِيرُودِيَّا وْشْطْحَاتْ، وْعْجْبَاتْ هِيرُودُسْ وْالضّْيَافْ دْيَالُه. وْݣَالْ الْمَلِكْ لْلْبَنْتْ: «طْلْبِي اللِّي بْغِيتِي وْغَنْعْطِيهْ لِيكْ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | دَخَلَتِ ابنَةُ هِيرُودِيَّا هَذِهِ وَرَقَصَتْ، فَأَعْجَبَتْ هِيرُودُسِ والمُتَّكِئينَ مَعَهُ، فَقَالَ المَلِكُ لِلصَّبِيَّةِ: "أُطْلُبي مِنِّي مَهْمَا أَرَدتِ أعْطِكِ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَقَدْ دَخَلَتِ ابْنَةُ هِيرُودِيَّا وَرَقَصَتْ، فَسَرَّتْ هِيرُودُسَ وَالْمُتَّكِئِينَ مَعَهُ. فَقَالَ الْمَلِكُ لِلصَّبِيَّةِ: «اطْلُبِي مِنِّي مَا تُرِيدِينَ، فَأُعْطِيَكِ إِيَّاهُ!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-fetit benet Hirodiyya w-ra2aset, w-3ajabeto la-Hirodos w-lal-ma3zoumin. 2al el-malik lal-benet: "tlobe yalle baddik yeh w-ba3tike." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْدخلَتْ البنت د هيروديّا وْشطحَتْ قدّاموم، وْعجبَتْ هيرودُس والمعْروطين، وْقال نالبنت: "ديك الشي الّي بغيتِ طَلبوْ منّي وْنعطيه لك." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَدَخَلَتْ بِنْتُ هِيرُودِيَّةَ وَرَقَصَتْ، فَأَعْجَبَتْ هِيرُودِسَ وَضُيُوفَهُ. فَقَالَ الْمَلِكُ لِلْفَتَاةِ: ”اُطْلُبِي مِنِّي مَا شِئْتِ، فَأُعْطِيَهُ لَكِ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | دخلت ابنة هيروديا ورقصت فسرّت هيرودس والمتكئين معه. فقال الملك للصبية مهما اردت اطلبي مني فاعطيك. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَرَقَصَتِ ابْنَةُ هِيرُودِيَّا فِي الحَفلَةِ، وَأسعَدَتْ هِيرُودُسَ وَضُيُوفَهُ. فَقَالَ المَلِكُ لِلفَتَاةِ: «اطلُبِي أيَّ شَيءٍ تُرِيدِينَهُ، وَسَيَكُونُ لَكِ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | دَخَلَت ابنةُ هيروديّة لتَرقُصَ بَينَ الجُموع، فأثارَت إعجابَ الحاضِرينَ وابنِ هيرودُس الّذي طارَ لبُّهُ بها، فأقسَمَ قائلاً: "لكِ ما تَشائِينَ، حتّى لو طَلَبتِ نِصفَ مَملكتي!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وهُومَا يِتْعَشَّاوْ، دَخْلِتْ بِنْتْ هِيرُودِيَّا وشَطْحِتْ، وعِجْبِتْ هِيرُودُسْ والنَّاسْ القَاعْدِينْ مْعَاهْ. وَلَّى المَلِكْ قَالْ لِلْبْنَيَّة: «أُطْلْبْ الِّي تْحِبْ عْلِيهْ، وآنَا نَعْطِيهُولِكْ!». |