Mark 6:17 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Vashaan Hiiruudus nafsu kaan rassal wa gabaḍ vala Yuuḥanna, wa rabaṭu fi_s sijin fishaan Hiiruudiyya, marat Fiilubbus axuuhu. Valashaan hu kaan itzawwaja. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَهِيرُودُسُ هُوَ الَّذِي أمَرَ بِالقَبْضِ عَلَى يُوحَنَّا وَتَقييدِهِ فِي السِّجْنِ. وَهَذَا بِسَبَبِ هِيرُودِيَّا زَوْجَةِ أخِيهِ فِيلِبُّسَ، الَّتِي تَزَوَّجَهَا هُوَ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | ذٰلِكَ بِأَنَّ هيرودُسَ هٰذا كانَ قد أَرسَلَ إِلى يوحَنَّا مَن أَمْسَكَه وأَوثَقَه في السِّجْن، مِن أَجْلِ هيرودِيَّا ٱمرَأَةِ أَخيهِ فيلِبُّس لأَنَّه تَزَوَّجَها. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | لِأَنَّ هِيرُودِسَ نَفْسَهُ كَانَ قَدْ أَرْسَلَ وَقَبَضَ عَلَى يَحْيَى وَقَيَّدَهُ فِي السِّجْنِ، بِسَبَبِ هِيرُودِيَّةَ امْرَأَةِ أَخِيهِ فِيلِيبَ. فَقَدْ تَزَوَّجَهَا هِيرُودِسُ، |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Vashaan Hiiruudus nafsu kaan rassal wa gabaḍ vala Yuuḥanna, wa rabaṭu fi_s sijin fishaan Hiiruudiyya, marat Fiilubbus axuuhu. Valashaan hu kaan itzawwaja. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | عَشان هِيرُودُس نَفسو كان رَسَّل و قَبَض عَلى يُوحَنَّا، و رَبَطو في السِّجِن فِشان هِيرُودِيَا، مَرَة فِيلُبُّس أخوهو. عَلَشان هو كان إتزَوَّجا. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | خاطَر هيرودَس هُوَ بالدات بْعَت وحْكَم يوحَنّا وسَنسلو فالحَبس على جال هيرودِيّا مَرت خوه فيلِبّس خاطَر كان تْزَوَّج بيها، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وكانَ هِيرودُسُ أمسَكَ يوحنّا وقَيّدَهُ في السّجنِ، مِنْ أجلِ هِيرودِيّةَ التي تَزوّجَها وهيَ اَمرأةُ أخيهِ فيلبّسَ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْهِيرُودُسْ بِيدُو بْعَثْ شْكُونْ شَدْ يُوحَنَّا وْرَبْطُو فِي الحَبْسْ. بِسْبَبْ هِيرُودِيَّة الِّي تْزَوِّجْهَا هِيرُودُسْ رَغْمِلِّي هِيَ مَرْةْ فِيلِبُّسْ خُوهْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | لِأَنَّ هِيرُودُسَ نَفْسَهُ كَانَ قَدْ أَرْسَلَ وَأَمْسَكَ يُوحَنَّا وَأَوْثَقَهُ فِي ٱلسِّجْنِ مِنْ أَجْلِ هِيرُودِيَّا ٱمْرَأَةِ فِيلُبُّسَ أَخِيهِ، إِذْ كَانَ قَدْ تَزَوَّجَ بِهَا. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | لأنَّ هيرودُسَ نَفسَهُ كانَ قد أرسَلَ وأمسَكَ يوحَنا وأوثَقَهُ في السِّجنِ مِنْ أجلِ هيروديّا امرأةِ فيلُبُّسَ أخيهِ، إذ كانَ قد تزَوَّجَ بها. |
| Arabic Bible ERV 2009 | مَقْتِلُ يُوحَنّا المَعمَدان فَهِيرُودُسُ هُوَ الَّذِي أمَرَ بِالقَبْضِ عَلَى يُوحَنّا وَتَقييدِهِ فِي السِّجنِ. وَهَذا بِسَبَبِ هِيرُودِيّا زَوجَةِ أخِيهِ فِيلِبُّسَ، الَّتي تَزَوَّجَها هُوَ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فإن هيرودس هذا كان قد أرسل وقبض على يوحنا وقيده في السجن. وذلك من أجل هيروديا التي تزوجها هيرودس وهي زوجة أخيه فيلبس. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | حِيتْ هِيرُودُسْ هُوَ اللِّي آمْرْ بَاشْ يْتّْقْبَطْ يُوحَنَّا وْيْتّْكَتّْفْ فْالْحَبْسْ، بْسْبَابْ هِيرُودِيَّا مْرَاةْ فِيلُبُّسْ خُو هِيرُودُسْ حِيتْ تّْزَوّْجْ بِيهَا. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | لأنَّ هِيرُودُسَ هَذا نَفْسَهُ كَانَ قَدْ أَرْسَلَ وَأَمْسَكَ يُوحَنَّا وَأَوْثَقَهُ فِي السِّجْنِ مِنْ أَجْلِ هِيرُودِيَّا امْرأَةِ أَخِيهِ فِيلِبُّسَ لأَنَّهُ كَانَ قَدْ تَزَوَّجَها. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَإِنَّ هِيرُودُسَ هذَا كَانَ قَدْ أَرْسَلَ وَقَبَضَ عَلَى يُوحَنَّا وَقَيَّدَهُ فِي السِّجْنِ. وَذلِكَ مِنْ أَجْلِ هِيرُودِيَّا الَّتِي تَزَوَّجَهَا هِيِرُودُسُ وَهِيَ زَوْجَةُ أَخِيهِ فِيلِبُّسَ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-ken Hirodos kamash You7anna w-7atto bel-7abs, bi-sabab Hirodiyya yalle tzawwaja w-hiye mart khayyo Filippos. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | حيت هيرودُس بْنفسو كان صيفط وْشبّر يوحَنّا وْكتّفوْ في الحبس، بْسباب هيروديّا، المراة د فيلِبُّس خاه، حيت كان تجوّج بِها. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | لِأَنَّ هِيرُودِسَ نَفْسَهُ كَانَ قَدْ أَرْسَلَ وَقَبَضَ عَلَى يَحْيَى وَقَيَّدَهُ فِي السِّجْنِ، بِسَبَبِ هِيرُودِيَّةَ امْرَأَةِ أَخِيهِ فِيلِيبَ. فَقَدْ تَزَوَّجَهَا هِيرُودِسُ، |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | لان هيرودس نفسه كان قد ارسل وامسك يوحنا واوثقه في السجن من اجل هيروديا امرأة فيلبس اخيه اذ كان قد تزوج بها. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَهِيرُودُسُ هُوَ الَّذِي أمَرَ بِالقَبْضِ عَلَى يُوحَنَّا وَتَقييدِهِ فِي السِّجْنِ. وَهَذَا بِسَبَبِ هِيرُودِيَّا زَوْجَةِ أخِيهِ فِيلِبُّسَ، الَّتِي تَزَوَّجَهَا هُوَ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وكانَ ابنُ هيرودُس قد قَبَضَ على النَّبيِّ يَحيى وقَيّدَهُ في السِّجنِ إرضاءً لهيروديّة الّتي تَزَوَّجَها وكانَت قَبلَ ذلِكَ امرَأةَ أخِيهِ فيليبَ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | عْلَى خَاطِرْ هِيرُودُسْ بِيدُو بْعَثْ شْكُونْ شَدْ يُوحَنَّا ورَبْطُو فِي الحَبْسْ، بِسْبَبْ هِيرُودِيَّا، مَرْتْ خُوهْ فِيلِۑُّسْ، الِّي عَرِّسْ بِيهَا. |