Mark 6:15 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa laakin naas taanyiin gaalu, “Huwa Iiliyya.” Wa bavḍ minnahum gaalu, “Huwa nabi, zei waaḥid min al anbiya.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَآخَرُونَ كَانُوا يَقُولُونَ إنَّهُ إيلِيَّا، وَغَيرُهُمْ قَالُوا إنَّهُ نَبِيٌّ كَالأنْبِيَاءِ القُدَامَى.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) وقالَ آخرون: «إِنَّه إِيليَّا». وقالَ غَيرُهم: «إِنَّه نَبِيٌّ كَسائِرِ الأَنبِياء».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) لَكِنَّ آخَرِينَ قَالُوا: ”إِنَّهُ إِلْيَاسُ النَّبِيُّ.“ وَقَالَ غَيْرُهُمْ: ”هُوَ نَبِيٌّ مِثْلُ أَحَدِ الْأَنْبِيَاءِ الْأَوَّلِينَ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa laakin naas taanyiin gaalu, “Huwa Iiliyya.” Wa bavḍ minnahum gaalu, “Huwa nabi, zei waaḥid min al anbiya.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و لَكِن ناس تانيين قالو: ”هو إِيلِيَّا.“ و بَعض مِنَّهُم قالو: ”هو نَبي، زي واحِد مِن الأنبياء.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وواحَدُخرين قالو: "هَدا إيليّا"، وقالو واحَدُخرين: "نَبي كيما واحَد من الأَنبيا."
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وقالَ آخرونَ: «هوَ إيلِيّا»، وآخرونَ: «هوَ نَبيّ كسائِرِ الأنبياءِ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْنَاسْ أُخْرِينْ قَالُوا: «هَاذَا إِيلِيَّا» وْأُخْرِينْ قَالُوا: «هَاذَا نَبِي كِيفْ الأَنْبِيَاءْ الأُخْرِينْ!»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) قَالَ آخَرُونَ: «إِنَّهُ إِيلِيَّا». وَقَالَ آخَرُونَ: «إِنَّهُ نَبِيٌّ أَوْ كَأَحَدِ ٱلْأَنْبِيَاءِ».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) قالَ آخَرونَ: «إنَّهُ إيليّا». وقالَ آخَرونَ: «إنَّهُ نَبيٌّ أو كأحَدِ الأنبياءِ».
Arabic Bible ERV 2009 وَآخَرُونَ كانوا يَقُولُونَ إنَّهُ إيلِيّا، وَغَيرُهُمْ قالُوا إنَّهُ نَبِيٌّ كَالأنبِياءِ القُدامَى.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وآخرون قالوا: «هذا إيليا» وغيرهم قالوا: «هذا نبي كباقي الأنبياء!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْشِي نَاسْ خْرِينْ ݣَالُو: «هَادَا رَاهْ إِيلِيَّا»، وْوْحْدِينْ خْرِينْ ݣَالُو: «هَادَا شِي نْبِي بْحَالْ الْأَنْبِيَا اللّْوّْلِينْ».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وقَالَ آخَرونَ: "إِنَّه إيلِيَّا"، وآخرونَ: "إِنَهُ نَبِّيٌ أَوْ كَأَحَدِ الأَنْبِياءِ".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَآخَرُونَ قَالُوا: «هذَا إِيلِيَّا» وَغَيْرُهُمْ قَالُوا: «هذَا نَبِيٌّ كَبَاقِي الأَنْبِيَاءِ!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-ghayron 2alo: "Houe Eliyya", w-ghayron 2alo: "Houe nabe metl kell el-anbiya."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) ويَخرين قالو: "هَدا إيليّا." ويَخرين بلّي هُوَ شي نَبي فحال واحد من الأَنْبياء.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) لَكِنَّ آخَرِينَ قَالُوا: ”إِنَّهُ إِلْيَاسُ النَّبِيُّ.“ وَقَالَ غَيْرُهُمْ: ”هُوَ نَبِيٌّ مِثْلُ أَحَدِ الْأَنْبِيَاءِ الْأَوَّلِينَ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) قال آخرون انه ايليا. وقال آخرون انه نبي او كأحد الانبياء.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَآخَرُونَ كَانُوا يَقُولُونَ إنَّهُ إيلِيَّا، وَغَيرُهُمْ قَالُوا إنَّهُ نَبِيٌّ كَالأنْبِيَاءِ القُدَامَى.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وظَنَّ غَيرُهُم غَيرَ ذلِكَ فقالوا: "إنّهُ النَّبيُّ إلياسُ رَجَعَ مِن غَيبتِهِ" وقالَ بَعضُهُم: "بل هو نَبيٌّ كأحَدِ الأنبياءِ الأوّلينَ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) ونَاسْ أُخْرِينْ يْقُولُوا: «هَاذَا إِيلِيَّا» وأُخْرِينْ يْقُولُوا: «هَاذَا نَبِيْ كِيفْ الأَنْبِيَاءْ الأُخْرِينْ!».