Mark 6:15 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa laakin naas taanyiin gaalu, “Huwa Iiliyya.” Wa bavḍ minnahum gaalu, “Huwa nabi, zei waaḥid min al anbiya.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَآخَرُونَ كَانُوا يَقُولُونَ إنَّهُ إيلِيَّا، وَغَيرُهُمْ قَالُوا إنَّهُ نَبِيٌّ كَالأنْبِيَاءِ القُدَامَى. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وقالَ آخرون: «إِنَّه إِيليَّا». وقالَ غَيرُهم: «إِنَّه نَبِيٌّ كَسائِرِ الأَنبِياء». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | لَكِنَّ آخَرِينَ قَالُوا: ”إِنَّهُ إِلْيَاسُ النَّبِيُّ.“ وَقَالَ غَيْرُهُمْ: ”هُوَ نَبِيٌّ مِثْلُ أَحَدِ الْأَنْبِيَاءِ الْأَوَّلِينَ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa laakin naas taanyiin gaalu, “Huwa Iiliyya.” Wa bavḍ minnahum gaalu, “Huwa nabi, zei waaḥid min al anbiya.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَكِن ناس تانيين قالو: ”هو إِيلِيَّا.“ و بَعض مِنَّهُم قالو: ”هو نَبي، زي واحِد مِن الأنبياء.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وواحَدُخرين قالو: "هَدا إيليّا"، وقالو واحَدُخرين: "نَبي كيما واحَد من الأَنبيا." |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وقالَ آخرونَ: «هوَ إيلِيّا»، وآخرونَ: «هوَ نَبيّ كسائِرِ الأنبياءِ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْنَاسْ أُخْرِينْ قَالُوا: «هَاذَا إِيلِيَّا» وْأُخْرِينْ قَالُوا: «هَاذَا نَبِي كِيفْ الأَنْبِيَاءْ الأُخْرِينْ!» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | قَالَ آخَرُونَ: «إِنَّهُ إِيلِيَّا». وَقَالَ آخَرُونَ: «إِنَّهُ نَبِيٌّ أَوْ كَأَحَدِ ٱلْأَنْبِيَاءِ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | قالَ آخَرونَ: «إنَّهُ إيليّا». وقالَ آخَرونَ: «إنَّهُ نَبيٌّ أو كأحَدِ الأنبياءِ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَآخَرُونَ كانوا يَقُولُونَ إنَّهُ إيلِيّا، وَغَيرُهُمْ قالُوا إنَّهُ نَبِيٌّ كَالأنبِياءِ القُدامَى. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وآخرون قالوا: «هذا إيليا» وغيرهم قالوا: «هذا نبي كباقي الأنبياء!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْشِي نَاسْ خْرِينْ ݣَالُو: «هَادَا رَاهْ إِيلِيَّا»، وْوْحْدِينْ خْرِينْ ݣَالُو: «هَادَا شِي نْبِي بْحَالْ الْأَنْبِيَا اللّْوّْلِينْ». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وقَالَ آخَرونَ: "إِنَّه إيلِيَّا"، وآخرونَ: "إِنَهُ نَبِّيٌ أَوْ كَأَحَدِ الأَنْبِياءِ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَآخَرُونَ قَالُوا: «هذَا إِيلِيَّا» وَغَيْرُهُمْ قَالُوا: «هذَا نَبِيٌّ كَبَاقِي الأَنْبِيَاءِ!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-ghayron 2alo: "Houe Eliyya", w-ghayron 2alo: "Houe nabe metl kell el-anbiya." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ويَخرين قالو: "هَدا إيليّا." ويَخرين بلّي هُوَ شي نَبي فحال واحد من الأَنْبياء. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | لَكِنَّ آخَرِينَ قَالُوا: ”إِنَّهُ إِلْيَاسُ النَّبِيُّ.“ وَقَالَ غَيْرُهُمْ: ”هُوَ نَبِيٌّ مِثْلُ أَحَدِ الْأَنْبِيَاءِ الْأَوَّلِينَ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | قال آخرون انه ايليا. وقال آخرون انه نبي او كأحد الانبياء. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَآخَرُونَ كَانُوا يَقُولُونَ إنَّهُ إيلِيَّا، وَغَيرُهُمْ قَالُوا إنَّهُ نَبِيٌّ كَالأنْبِيَاءِ القُدَامَى. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وظَنَّ غَيرُهُم غَيرَ ذلِكَ فقالوا: "إنّهُ النَّبيُّ إلياسُ رَجَعَ مِن غَيبتِهِ" وقالَ بَعضُهُم: "بل هو نَبيٌّ كأحَدِ الأنبياءِ الأوّلينَ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | ونَاسْ أُخْرِينْ يْقُولُوا: «هَاذَا إِيلِيَّا» وأُخْرِينْ يْقُولُوا: «هَاذَا نَبِيْ كِيفْ الأَنْبِيَاءْ الأُخْرِينْ!». |