Mark 5:7 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa koorak be ṣoot vaali wa gaal, “Maali wa maalak, yaa Yasuuv, Ibn Allaah al Vaali? Aṭlub minnak be Allaah, maa tatavvibni.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَصَرَخَ بِصَوْتٍ عَالٍ وَقَالَ: «مَاذَا تُرِيدُ مِنِّي يَا يَسُوعُ يَا ابْنَ اللهِ العَلِيِّ؟ أُنَاشِدُكَ بِاللهِ ألَّا تُعَذِّبَنِي!» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وصاحَ بِأَعلى صَوتِه: «ما لي ولَكَ، يا يَسوعَ ٱبنَ اللهِ العَلِيّ؟ أَستَحْلِفُكَ بِالله لا تُعَذِّبْني». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَصَرَخَ بِأَعْلَى صَوْتِهِ: ”مَا لَكَ بِي يَا عِيسَى يَا ابْنَ اللهِ الْعَلِيِّ؟ أُحَلِّفُكَ بِاللّٰهِ، لَا تُعَذِّبْنِي.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa koorak be ṣoot vaali wa gaal, “Maali wa maalak, yaa Yasuuv, Ibn Allaah al Vaali? Aṭlub minnak be Allaah, maa tatavvibni.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و كورَك بِصوت عالي و قال: ”مالي و مالَك، يا يَسُوع، إبن الله العالي؟ أطلُب مِنَّك بِالله، ما تَتَعِّبني.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وعَيَّط بالزور وقال: "واش بيني وبينَك يا يَسوع بْن الله العالي؟ نْحَلّفَك بالله ما تْعَدَّبني"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وصاحَ بِأَعلى صوتِهِ: «ما لي ولَكَ، يا يَسوعُ اَبنَ اللهِ العَليّ؟ أستَحلِفُكَ باللهِ، لا تُعَذّبْني!» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْصَاحْ عْلَى طُولْ صُوتُو: «آشْ بِينِي وْبِينِكْ يَا يَسُوعْ إِبْنْ اللهْ العَالِي؟ حَلِّفْتِكْ بِالله انِّكْ مَا تْعَذِّبْنِيشْ!» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَصَرَخَ بِصَوْتٍ عَظِيمٍ وَقَالَ: «مَا لِي وَلَكَ يَا يَسُوعُ ٱبْنَ ٱللهِ ٱلْعَلِيِّ؟ أَسْتَحْلِفُكَ بِٱللهِ أَنْ لَا تُعَذِّبَنِي!». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وصَرَخَ بصوتٍ عظيمٍ وقالَ: «ما لي ولكَ يا يَسوعُ ابنَ اللهِ العَليِّ؟ أستَحلِفُكَ باللهِ أنْ لا تُعَذِّبَني!». |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَصَرَخَ بِصَوتٍ عالٍ وَقالَ: «ماذا تُرِيدُ مِنِّي يا يَسُوعُ يا ابنَ اللهِ العَلِيِّ؟ أُناشِدُكَ بِاللهِ ألّا تُعَذِّبَنِي!» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وصرخ بأعلى صوته: «ما شأنك بي يايسوع ابن الله العلي؟ أستحلفك بالله ألا تعذبني!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْغَوّْتْ بْصُوتْ عَالِي وْݣَالْ لِيهْ: «أَشْنُو بِينِي وْبِينْكْ آ يَسُوعْ وَلْدْ اللَّهْ الْعَالِي؟ دَخّْلْتْ عْلِيكْ بْاللَّهْ مَا تْعَدّْبْنِيشْ!». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وصَاحَ بِصَوْتٍ عَظِيمٍ قائِلاً: "مَا لي وَلَكَ يَا يَسوعُ ابْنَ اللّهِ العَلِيِّ؟ أَسْتَحْلِفُكَ باللَّهِ لا تُعَذِّبْنِي". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَصَرَخَ بِأَعْلَى صَوْتِهِ: «مَا شَأْنُكَ بِي يَايَسُوعُ ابْنَ اللهِ الْعَلِيِّ؟ أَسْتَحْلِفُكَ بِاللهِ أَلاَّ تُعَذِّبَنِي!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | w-sarakh bi-sawt 3ale: "shou elak 3leyye, ya YASOU3 2eben ALLAH yalle bel-sama el-3aliye? B7allfak bi-ALLAH, ma t3azzebne!" |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْغوّت بْصوت عالي، وْقال: "شنّو بيني وْبينك، آ يَسوع اِبن اللّٰه العالي؟ دخّلْتْ عليك باللّٰه ما تعدّبني شي." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَصَرَخَ بِأَعْلَى صَوْتِهِ: ”مَا لَكَ بِي يَا عِيسَى يَا ابْنَ اللهِ الْعَلِيِّ؟ أُحَلِّفُكَ بِاللّٰهِ، لَا تُعَذِّبْنِي.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وصرخ بصوت عظيم وقال ما لي ولك يا يسوع ابن الله العلي. استحلفك بالله ان لا تعذبني. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَصَرَخَ بِصَوْتٍ عَالٍ وَقَالَ: «مَاذَا تُرِيدُ مِنِّي يَا يَسُوعُ يَا ابْنَ اللهِ العَلِيِّ؟ أُنَاشِدُكَ بِاللهِ ألَّا تُعَذِّبَنِي!» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ... |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وصَاحْ عْلَى طُولْ صُوتُو: «آشْ بِينِي وبِينِكْ يَا يَسُوعْ إِبْنْ اللَّهْ العَالِي؟ حَلَّفْتِكْ بِاللَّهْ مَا تْعَذَّبْنِيشْ!». |