Mark 5:33 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa_l mara virifat ash shi al ḥaṣal leeha, wa kaanat xaayifa wa rajafat, wa jaat wa wagavat giddaamu, wa kallamatu be_l ḥagg kullu.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَأدرَكَتِ المَرْأةُ مَا حَدَثَ لَهَا. فَجَاءَتْ مُرتَعِشَةً وَارتَمَتْ أمَامَهُ، وَأخبَرَتْهُ بِالحَقِيقَةِ كُلِّهَا.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فخافَتِ المَرأَةُ وٱرتَجَفَت لِعِلمِها بِما حدَثَ لَها، فَجاءَت وٱرتَمَت على قَدَمَيه وٱعتَرَفَت بالحَقيقَةِ كُلِّها.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) أَمَّا الْمَرْأَةُ، فَعَرَفَتْ مَا حَصَلَ لَهَا، وَجَاءَتْ مُرْتَجِفَةً مِنَ الْخَوْفِ، وَرَمَتْ نَفْسَهَا قُدَّامَهُ، وَقَالَتْ لَهُ كُلَّ الْحَقِيقَةِ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa_l mara virifat ash shi al ḥaṣal leeha, wa kaanat xaayifa wa rajafat, wa jaat wa wagavat giddaamu, wa kallamatu be_l ḥagg kullu.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و المَرَه عِرِفَت الشّي الحَصَل ليها، و كانَت خايفَه و رَجَعَت، و جات و وَقَعَت قِدّامو، و كَلَّمَتو بِالحَق كُلّو.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) جات المْرا خايفة تَتَّرعَد، وعارفة واش صْرالها. رْمات روحها قُدّامو وقالَتلو الصَح كامَل.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وخافَتِ المَرأةُ واَرتَعبَت لِعِلمِها بِما جرَى لها، فجاءَت وسَجدَت لَه وأخبرَتهُ بالحقيقةِ كُلّها.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 يَاخِي جَاتُو المْرَا وْهِيَ تِتْرْعِدْ مِالخُوفْ عْلَى خَاطِرْهَا عَرْفِتْ شْنُوَّة الِّي صَارِلْهَا وْتِرْمِتْ قُدَّامْ سَاقِيهْ وْقَتْلُو عْلَى الحْقِيقَة الكُلْهَا.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَأَمَّا ٱلْمَرْأَةُ فَجَاءَتْ وَهِيَ خَائِفَةٌ وَمُرْتَعِدَةٌ، عَالِمَةً بِمَا حَصَلَ لَهَا، فَخَرَّتْ وَقَالَتْ لَهُ ٱلْحَقَّ كُلَّهُ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وأمّا المَرأةُ فجاءَتْ وهي خائفَةٌ ومُرتَعِدَةٌ، عالِمَةً بما حَصَلَ لها، فخَرَّتْ وقالَتْ لهُ الحَقَّ كُلَّهُ.
Arabic Bible ERV 2009 فَأدرَكَتِ المَرأةُ ما حَدَثَ لَها. فَجاءَتْ مُرتَعِشَةً وَارتَمَتْ أمامَهُ، وَأخبَرَتْهُ بِالحَقِيقَةِ كُلِّها.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فما كان من المرأة، وقد علمت بما حدث لها، إلا أن جاءت وهي خائفة ترتجف، وارتمت أمامه وأخبرته بالحقيقة كلها.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْخَافْتْ الْمْرَاة وْبْدَاتْ كَتّْرَعّْدْ حِيتْ عَرْفَاتْ دَاكْشِّي اللِّي وْقَعْ لِيهَا، وْجَاتْ وْطَاحْتْ عَنْدْ رْجْلِيهْ وْݣَالْتْ لِيهْ الْحَقِيقَة كُلّْهَا.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَخَافَتِ المَرْأَةُ وارْتَعَدَتْ لِعِلْمِهَا بَمِا حَدَثَ لَهَا، فَجَاءَتْ وَخَرَّتْ لَهُ وَاعْتَرَفَتْ بِالحَقِّ كُلِّهِ.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَمَا كَانَ مِنَ الْمَرْأَةِ، وَقَدْ عَلِمَتْ بِمَا حَدَثَ لَهَا، إِلاَّ أَنْ جَاءَتْ وَهِيَ خَائِفَةٌ تَرْتَجِفُ، وَارْتَمَتْ أَمَامَهُ وَأَخْبَرَتْهُ بِالْحَقِيقَةِ كُلِّهَا.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-khafet el-mara w-rta3abit li2anna 3arfe shou sar ma3a, ejet w-raka3et eddemo w-khabbareto bel-7a2i2a kella.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) أمّا المراة، عارفة الّي وقَع لاْ، قرّبَتْ نيَسوع خوفانة وْكَتْـتّرْعد وْسجدَتْ لو، واعْتَرفَت بالحقيقة كاملة.
Arabic SAB (الكتاب الشريف) أَمَّا الْمَرْأَةُ، فَعَرَفَتْ مَا حَصَلَ لَهَا، وَجَاءَتْ مُرْتَجِفَةً مِنَ الْخَوْفِ، وَرَمَتْ نَفْسَهَا قُدَّامَهُ، وَقَالَتْ لَهُ كُلَّ الْحَقِيقَةِ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) واما المرأة فجاءت وهي خائفة ومرتعدة عالمة بما حصل لها فخرّت وقالت له الحق كله.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَأدرَكَتِ المَرْأةُ مَا حَدَثَ لَهَا. فَجَاءَتْ مُرتَعِشَةً وَارتَمَتْ أمَامَهُ، وَأخبَرَتْهُ بِالحَقِيقَةِ كُلِّهَا.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) وشَعُرَت تِلكَ المَرأةُ بِرَهبةٍ، فتَقَدّمَت مِنهُ تَرتَجِفُ، وارتَمَت أمامَهُ، مُعلِنةً أنّها هي الّتي لَمَسَت ثَوبَهُ مُخبِرةً إيّاهُ بتَفاصيلِ قِصَّتِها.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) يَاخِي جَاتُو المْرَا وهِيَّ تُرْعُشْ مِالخُوفْ عْلَى خَاطِرْهَا عَرْفِتْ آشْ صَارِلْهَا، وتِرْمَاتْ قُدَّامُو وقَالِتْلُو عَالحْقِيقَة الكُلْ.