Mark 5:21 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma Yasuuv marra taanya gaṭav al baḥar fi_l murkab le_j jamb at taani, naas kutaar itlammu leehu. Wa hu kaan fi ṭarf al baḥar. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَعِنْدَمَا عَبَرَ يَسُوعُ فِي القَارِبِ إلَى النَّاحِيَةِ الأُخرَى مِنَ البُحَيرَةِ، اجتَمَعَ حَوْلَهُ جَمْعٌ كَبِيرٌ وَهُوَ عِنْدَ الشَّاطِئِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | ورجَعَ يسوعُ في السَّفينَةِ إِلى الشَّاطِئِ المُقابِل، فٱزدَحَمَ علَيه جَمعٌ كثير، وهو على شاطِئِ البَحْر. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَرَجَعَ عِيسَى فِي الْقَارِبِ مَرَّةً أُخْرَى إِلَى الشَّاطِئِ الْمُقَابِلِ. فَاجْتَمَعَ إِلَيْهِ جُمْهُورٌ غَفِيرٌ وَهُوَ عَلَى شَاطِئِ الْبُحَيْرَةِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma Yasuuv marra taanya gaṭav al baḥar fi_l murkab le_j jamb at taani, naas kutaar itlammu leehu. Wa hu kaan fi ṭarf al baḥar. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَمّا يَسُوع مَرَّه تانيَه قَطَع البَحَر في المُركَب لِلجَّمب التّاني، ناس كُتار إتلَمّو ليهو. و هو كان في طَرف البَحَر. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وكي زاد قْطَع يَسوع فالفْلوكة للشَط الآخُر، تْلَم عليه غاشي كْبير وكان على شَط البْحَر، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وعبَرَ يَسوعُ في القارِبِ إلى الشّاطئِ المُقابِلِ، فتجَمّعَ حَولَهُ على الشّاطئِ جُمهورٌ كبيرٌ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْوَقْتِلِّي رْجَعْ يَسُوعْ وِتْعَدَّى فِي الفْلُوكَة لِلجِيهَة الأُخْرَى مْتَاعْ البُحَيْرَة تْلَمُّوا بِيهْ بَرْشَة نَاسْ وْهُوَ مَازَالْ فِي الشَّطْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَلَمَّا ٱجْتَازَ يَسُوعُ فِي ٱلسَّفِينَةِ أَيْضًا إِلَى ٱلْعَبْرِ، ٱجْتَمَعَ إِلَيْهِ جَمْعٌ كَثِيرٌ، وَكَانَ عِنْدَ ٱلْبَحْرِ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | ولَمّا اجتازَ يَسوعُ في السَّفينَةِ أيضًا إلَى العَبرِ، اجتَمَعَ إليهِ جَمعٌ كثيرٌ، وكانَ عِندَ البحرِ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | إقامَةُ فَتاةٍ مِنَ المَوتِ وَشِفاءُ امْرأةٍ نازِفَةٍ وَعِندَما عَبَرَ يَسُوعُ فِي القارِبِ إلَى النّاحِيَةِ الأُخرَى مِنَ البُحَيرَةِ، اجتَمَعَ حَولَهُ جَمْعٌ كَبِيرٌ وَهوَ عِنْدَ الشّاطِئِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ولما عاد يسوع وعبر في القارب إلى الضفة المقابلة من البحيرة، اجتمع إليه وهو عند الشاطيء جمع كبير. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْمْلِّي قْطَعْ يَسُوعْ عَاوْتَانِي بْالْفْلُوكَة لْلجِّهَة لْخْرَى دْيَالْ الْبْحَرْ، تّْجَمْعَاتْ عْلِيهْ جْمَاعَة كْبِيرَة دْ النَّاسْ وْكَانْ هُوَ فْجَنْبْ الْبْحَرْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | ولَمَّا جَازَ يَسوعُ أَيْضًا فِي السَّفِينةِ إِلَى العَبْرِ اجْتَمَعَ إِلَيْهِ جَمْعٌ كَثِيرٌ وَكَانَ بِجانِبِ البَحْرِ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَلَمَّا عَادَ يَسُوعُ وَعَبَرَ فِي الْقَارِبِ إِلَى الضَّفَّةِ الْمُقَابِلَةِ مِنَ الْبُحَيْرَةِ، اجْتَمَعَ إِلَيْهِ وَهُوَ عِنْدَ الشَّاطِئِ جَمْعٌ كَبِيرٌ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-2ata3 YASOU3 bel-shakhtoura 3al-shatt el-tene, tjamma3o 7awlo 3al-shatt nes ktir. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ملّي ݣاز يَسوع في الفلوكة نالجّهة يَخرى، اتّجمعو عليه بزّاف د الناس، وْكان حدا البحَر. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَرَجَعَ عِيسَى فِي الْقَارِبِ مَرَّةً أُخْرَى إِلَى الشَّاطِئِ الْمُقَابِلِ. فَاجْتَمَعَ إِلَيْهِ جُمْهُورٌ غَفِيرٌ وَهُوَ عَلَى شَاطِئِ الْبُحَيْرَةِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | ولما اجتاز يسوع في السفينة ايضا الى العبر اجتمع اليه جمع كثير. وكان عند البحر. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَعِنْدَمَا عَبَرَ يَسُوعُ فِي القَارِبِ إلَى النَّاحِيَةِ الأُخرَى مِنَ البُحَيرَةِ، اجتَمَعَ حَوْلَهُ جَمْعٌ كَبِيرٌ وَهُوَ عِنْدَ الشَّاطِئِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وانتَقَلَ سَيِّدُنا عِيسَى (سلامُهُ علينا) في القارِبِ مَرّةً أُخرى إلى الشّاطئِ الآخَرِ مِنَ البُحيرةِ، فاجتَمَعَ حَولَهُ حَشدٌ مِنَ النّاسِ كَبيرٌ على الشّاطِئِ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | ووَقْتِلِّي رْجَعْ يَسُوعْ بِالفْلُوكَة لِلجِّيهَة الأُخْرَى مْتَاعْ البُحَيْرَة، جَاوْ بَرْشَة نَاسْ لِلشَّطْ وتْلَمُّوا بِيهْ. |